— О'кей. Когда?

— Прямо сейчас.

42

Увидев Босха, входящего в отдел, Гэндл негодующе выскочил из своего кабинета.

— Босх, я велел вам явиться немедленно. Почему вы не отвечали на…

Он осекся, увидев, кто входит следом за Босхом. Микки Холлер был известным судебным адвокатом. Не было детектива в отделе ограблений и убийств, не знавшего бы его в лицо.

— Это ваш адвокат? — с отвращением произнес Гэндл. — Я велел вам привезти вашу дочь, а не адвоката.

— Лейтенант, — сказал Босх, — давайте с самого начала кое-что проясним. Моя дочь здесь ни при чем. Мистер Холлер пришел, чтобы профессионально консультировать меня и помочь объяснить этим людям из Гонконга, что, будучи в их городе, я не совершил никаких преступлений. А теперь, хотите вы меня им представить, или мне сделать это самостоятельно?

Гэндл помедлил в нерешительности, потом смягчился.

— Проходите сюда.

Он провел их в комнату для совещаний, рядом с кабинетом Доддса. Там уже ждали двое мужчин из Гонконга. При появлении Босха они встали и протянули ему свои визитные карточки. Альфред Ло и Клиффорд Ву, прочитал Босх, из бюро по борьбе с триадами при полицейском управлении Гонконга.

Босх представил Холлера и передал ему визитки коллег из Гонконга.

— Нам потребуется переводчик, джентльмены? — спросил Холлер.

— В этом нет необходимости, — ответил Ву.

— Ну, тогда приступим, — сказал Холлер. — Давайте сядем и как следует обсудим это дело.

Все, включая Гэндла, заняли места вокруг стола. Холлер взял слово первым:

— Позвольте мне для начала отметить, что мой клиент, детектив Босх, в данный момент не отказывается от своих прав, гарантированных ему конституцией. Мы находимся на американской территории, и это означает, что он не обязан разговаривать с вами, джентльмены. Однако он в то же время является детективом и знает, с какими задачами вам, господа, приходится ежедневно сталкиваться. Поэтому, вопреки моему совету, он выразил желание побеседовать с вами. Итак, он будет действовать следующим образом: вы можете задавать ему вопросы, а он попытается на них ответить, если, на мой взгляд, будет желательно это сделать. Никаких аудио- либо видеозаписей нашей беседы не будет, но вы можете делать себе заметки, если хотите. Мы надеемся, что по окончании этого собеседования вы, джентльмены, получите более ясное представление о событиях, имевших место в минувший уик-энд в Гонконге. Но позвольте прояснить с самого начала: вы уйдете отсюда без детектива Босха. Его сотрудничество в этом деле закончится с окончанием нашей встречи.

Свой вступительный залп Холлер сопровождал улыбкой.

Прежде чем отправиться в Паркер-центр, Босх имел почти часовую беседу с Холлером на заднем сиденье знаменитого адвокатского «линкольна». Они припарковались в парке возле Франклин-каньона и, разговаривая, могли наблюдать, как дочь Гарри гуляет неподалеку и играет с выгуливаемыми там собаками. Закончив, они отвезли Мэдди на запланированную встречу с доктором Инохос, а затем поехали в штаб- квартиру полицейского управления.

Не по всем вопросам они пришли к полному согласию, но выработали некую стратегию. Быстрый поиск в Интернете с помощью ноутбука Холлера даже обеспечил их некоторым подсобным материалом. Они явились готовые к тому, чтобы обсудить с людьми из Гонконга их претензии к Босху.

Будучи детективом, Босх вынужден был пройти по тонкой грани. Он хотел, чтобы его заокеанские коллеги узнали, что произошло, но не собирался ставить под угрозу себя, Суна Йи и свою дочь. Он был уверен, что все его действия в Гонконге были правомерны. Он сообщил Холлеру о том, что находился в ситуациях, в которых приходилось «убивать или быть убитым», причем не по своей вине. Сюда же относилась и стычка с гостиничным администратором в «Чунцин-мэншнз». В каждом из этих случаев он вышел победителем. В этом не было преступления. Так, во всяком случае, он считал.

Ло достал ручку и записную книжку, а Ву задал первый вопрос, обнаружив тем самым, что он в этой паре ведущий.

— Прежде всего мы бы хотели спросить, почему вы отправились в Гонконг на такой непродолжительный срок.

Босх пожал плечами, давая понять, что ответ очевиден.

— Чтобы забрать свою дочь и привезти ее сюда.

— Утром в субботу ваша бывшая жена заявила в полицию о пропаже вашей дочери, — сказал Ву.

Босх внимательно посмотрел на него.

— Это вопрос? — спросил он наконец.

— Она действительно пропала?

— Как я понимаю, ее в самом деле хватились, но утром в субботу я находился на высоте десяти тысяч метров над Тихим океаном. Я не могу судить о том, что в это время делала моя жена.

— У нас есть сведения, что ваша дочь была похищена неким человеком по имени Пенг Квинкцай. Вы его знаете?

— Никогда с ним не встречался.

— Пенг мертв, — сказал Ло.

Босх кивнул.

— Если честно, меня это не огорчает.

— Соседка мистера Пенга, миссис Фенджи Маи, вспоминает, что разговаривала с вами у себя дома в воскресенье, — сказал Ву. — С вами и с мистером Суном Йи.

— Да, мы постучались в ее дверь. Она нам мало чем помогла.

— Почему так?

— Думаю, потому что не знала, где находится Пенг.

Ву подался вперед, язык его тела был красноречив. Он считал, что обрушивает на Босха тяжелую артиллерию.

— Вы заходили в квартиру Пенга?

— Мы постучали к нему в дверь, но никто не открыл. Через некоторое время мы ушли.

Ву откинулся на спинку кресла, разочарованный.

— Вы признаете, что вместе с вами был Сун Йи? — спросил он.

— Конечно. Он был со мной.

— Как вы познакомились с этим человеком?

— Через мою бывшую жену. Они встретили меня в аэропорту утром в воскресенье и сообщили, что ищут мою дочь, поскольку тамошнее полицейское управление не поверило, что ее похитили.

Прежде чем продолжить, Босх внимательно посмотрел на своих собеседников.

— Видите ли, ваша полиция показала себя не с лучшей стороны. Я надеюсь, вы включите этот пункт в ваши отчеты. Потому что если меня впутают в это дело, то уж я-то об этом позабочусь: обзвоню все гонконгские газеты — на каком бы языке они ни издавались — и расскажу эту историю.

План состоял в том, чтобы припугнуть гонконгскую полицию международными осложнениями и тем самым склонить детективов к большей осмотрительности.

— Вам известно, — сказал Ву, — что ваша бывшая жена Элеонор Уиш умерла от огнестрельного ранения в голову на пятнадцатом этаже здания «Чунцин-мэншнз» в Цзюлуне?

— Да, мне это известно.

— Вы присутствовали при том, как это случилось?

Босх посмотрел на Холера, и адвокат утвердительно кивнул.

— Да, я был там. Я видел, как это произошло.

Вы читаете Девять драконов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату