Ни в коем слуш… случае.

Стэфани взвизгнула.

Уилл развернулся в ту сторону, откуда доносился голос, и посветил туда сферой. Большое помещение заполняли ряды стеллажей, на которых хранились все запасы оружия и взрывчатки в Комплексе.

— Кто здесь? — строго спросил Уилл, стараясь не выдать волнения. — Кто это?

— Да не бойсь, это я, — пробормотал голос. — Спичкой разок шир… чиркнешь — и останутся от нас… рожки да ножки. Боп… припасы, понимаешь.

Уилл шагнул на голос. Стэфани вцепилась в парня, теперь уже от страха.

Сфера осветила обмякшую фигуру, развалившуюся на каких-то мешках.

— Радист! — воскликнул Уилл. — Ох, ну ты… Ты что тут делаешь?

— А вы четверо… чего тут делаете? — растягивая слова, произнёс Суини. — Вот и я тоже… хотел побыть подальше от всех…

Уилл и Стэфани потрясённо уставились на него. Рубашка Суини была расстёгнута до пояса. У него из груди торчали две небольших металлических клеммы, соединённые проводами с промышленным аккумулятором, который Суини одной рукой прижимал к себе. Он проследил за направлением взглядов ребят.

— Ну да… мне вообще-то нет нужды вот так… подключаться, — пробормотал он, вяло моргая. — Но я подумал, надо бы жаре… зарядить запасные батареи на полную. Мало ли чего.

— Ты как-то странно разговариваешь, Радист, — позволил себе заметить Уилл. — Ты, случаем, не пьяный?

— Ни в коем случае! — запротестовал Суини. — Капли в рот не беру! Эт я электриш… чества перебрал. Иногда вот так действует. Чуток развозит. — Он попытался сесть, но без особенного успеха. — Между прочим… я всё слышал, что вы говорили.

— Всё? — переспросил Уилл, бросив взгляд на Стэфани.

Суини попытался указать свободной рукой на ребят, но она слишком сильно тряслась.

— И знаете что?.. Если дойдёт до худшего… если будем подыхать… — Скривившись, он с комичной серьёзностью покачал головой. — Надо будет нырнуть в эти баки с водой — и дело с концом. Я, когда на подлодке служил, как-то раз чуть не утонул. Не самая поганая смерть. Лучше, чем задыхаться.

— Нет уж, Радист, мы отсюда выберемся! Ещё не всё кончено! — запротестовал Уилл, поражённый таким настроем старого солдата. — У тебя точно всё в порядке?

— Точней не бывает. Слушай, сынок, в ногах правды нет — посиди со мной чуток? И друзья твои тоже пускай остаются.

— Но нас же только… — начала было Стэфани, но замолчала, поймав взгляд Уилла.

— Конечно, мы с тобой посидим, — кивнул парень. Он подтащил к Суини несколько пустых мешков, чтобы им со Стэфани было где сесть. И хотя места было достаточно, девушка пристроилась вплотную к Уиллу, касаясь его ноги своей. Уилл тем временем старался поддержать разговор с Суини, который становился всё более бессмысленным.

* * *

— Могу я узнать, на чьё имя забронирован номер? — поинтересовалась девушка-администратор в розовом спортивном костюме.

Она вытащила карандаш из тугих кудряшек и с любопытством взглянула на стоящую перед ней серьёзную девочку, которую сопровождал красивый, но какой-то вялый шофер.

Вращая карандаш большим и указательным пальцами, словно миниатюрную булаву, администратор другой рукой покрутила колёсико мышки, просматривая список броней на экране.

— Полагаю, на кого-то из твоих родственников? На маму или папу? — Девушка видела, как ко входу подъехал дорогой «мерседес», за которым следовал микроавтобус, так что это явно была какая-то важная персона. А поскольку детей здесь не обслуживали, бронь никак не могла быть на имя этой девчушки. — Пусть подойдёт, и мы тут же приготовим номер.

— Ловко у вас получается, — заметила Ребекка-два, наблюдая за карандашом, быстро вращающимся в руке администратора.

— Спасибо. Научилась от бывшего друга, — отрешённо сказала девушка. Ей было очень интересно узнать, кто же удостоил своим визитом их чрезвычайно дорогое заведение, но когда она просмотрела список до конца, то обнаружила, что все немногие пустующие номера зарезервированы за постоянными клиентами, которых она хорошо знает. — У нас сейчас нет свободных мест. Так на чьё имя забронирован номер? — строго спросила администратор.

— Забронирован? — повторила Ребекка-два. Тут в приёмную прошествовал старый стигиец и обвёл взглядом фотографии на стенах, рекламировавшие различные виды отдыха, которые предлагал элитный оздоровительный центр в графстве Кент. Люди на снимках плавали в бассейне олимпийских масштабов, принимали грязевые ванны, наслаждались массажем и бегали по обширной территории, окружающей бывшую дворянскую усадьбу.

— Да, на чьё имя забронирован номер? Полагаю, на ваше, сэр? — спросила администратор у старого стигийца. Тот направился к застеклённой стене приёмной, выходившей прямо на бассейн, и остановился понаблюдать за утренним сеансом аквааэробики.

— Сэр? Вы меня слышите? — окликнула она его, не дождавшись ответа, и прикусила язык. Как бы ни раздражали её эти двое странных гостей, необходимо было соблюдать осторожность — старик мог оказаться важным клиентом.

Девушка внимательно рассмотрела его профиль, пока он изучал висящее на доске объявлений расписание занятий. Гладко зачёсанные назад волосы и длинный кожаный плащ навели её на мысль, что перед ней какой-то знаменитый режиссёр, а может быть, решила она, приглядевшись внимательнее, и музыкант. Она попыталась вспомнить, как зовут членов группы «Роллинг Стоунз» — они все такие же тощие и сухие. Да, это вполне может быть кто-то из них, решила администратор. Но точно не вокалист, который ещё так двигает бёдрами, того она бы сразу узнала, по губам.

Микроавтобус мог быть гастрольной машиной группы, а номер, наверное, забронировали на вымышленное имя. Такое в оздоровительном центре случалось нередко — многие знаменитости стремились избежать внимания прессы, пока возвращаются в форму.

Поэтому администратор терпеливо ждала, пока гость соизволит обратить на неё внимание, и вертела карандаш, негромко напевая «Time is on my side». Меньше всего она хотела оскорбить клиента, как его там.

В эту минуту через приёмную прошла группа полных женщин, направляющихся на занятия пилатесом. Они переговаривались, шумно дыша.

— Сколько человек здесь проживает? — осведомился старый стигиец, когда они ушли.

И уставился на администратора ледяными глазами, безжизненными, как чёрные дыры. Ей захотелось спрятаться от этого взгляда. Ей захотелось убежать.

— У нас сто двадцать мест, но ещё достаточно много клиентов, которые приезжают только на занятия и в тренажёрный зал.

Старый стигиец кивнул.

— И все ваши клиенты настолько же тучны, как эти женщины, которые только что тут прошли?

Естественно, администратора этот вопрос выбил из колеи.

— Мне кажется, это…

— Здесь хватит человеческой плоти для наших целей, — оборвал её старый стигиец, обращаясь к Ребекке-два.

— Что? — воскликнула девушка и потрясённо посмотрела на него.

Старик достал рацию из кармана плаща и что-то сказал в трубку на диковинном языке.

— Извините, сегодня не ваш день, — бесстрастно произнесла Ребекка-два.

Входные двери с грохотом распахнулись.

Позади Ребекки-два и капитана Франца возникло какое-то чудовище, брызжущее слюной. Карандаш администратора отлетел на другой конец приёмной.

Эрмиона с хриплым рёвом кинулась на стойку, опрокинув её. Несчастную девушку отбросило на пол.

Вы читаете Низвержение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×