сторону и посмотрела вслед уехавшим родственникам. Майкл остался стоять у входа, предоставляя ей возможность побыть одной. Но Бриане, как ни странно, вовсе не хотелось оставаться в одиночестве. Она подошла к мужу и прислонилась к перилам лестницы.

– Райан и Джонни вели себя достойно, – негромко сказала она.

– Ты в этом сомневалась? – насмешливо поинтересовался Майкл. – Они выказали мне свое уважение только ради тебя, Бриана.

Эти слова больно ранили девушку. Она перестала быть одной из Донелли. Оставила навсегда мир, в котором жила. Ее неуверенность в себе, мучительные попытки проанализировать собственную жизнь, даже ее сердце ничего теперь для нее не значили по сравнению с той реальностью, которой стал для нее Майкл. Уже сейчас она боялась его потерять.

Единственное, чего ей страстно хотелось, – свернуться калачиком, прильнуть к его груди и млеть от счастья. С того дня, когда она проиграла ему в шахматы, они ни разу не легли в одну постель.

Бриана зябко повела плечами.

– Зачем лорд Уэйр встречался с Кристофером? – спросила она, нарушив затянувшееся молчание. – Александра намекнула, что это как-то связано с тобой.

Майкл нахмурился.

– Знай я свое дело хотя бы наполовину так, как его знают другие в этом Богом забытом мире, мне потребовался бы секретарь, чтобы записывать во всех подробностях каждый прожитый мной день.

Это не был ответ на ее вопрос, видимо, ему не хотелось на него отвечать.

– Обсуждались моя порядочность и исполнение мною служебных обязанностей, – выдавил он наконец из себя. – Кто-то из консульских даже потребовал, чтобы проверили все контакты, которые у меня могли возникнуть в связи с нападением на караван.

– И кому такое могло прийти в голову? – возмутилась Бриана.

– В это меня не посвятили. – Майкл спустился на несколько ступенек и подошел к Бриане. – Мне, как официальному лицу, были известны подробности всех нападений на караваны. Я вовремя оказался в отъезде, и жалованье для всех повез с караваном Причардс. Также вовремя я оказался в том самом оазисе, в котором спрятались вы с Александрой. И смерть Омара случилась весьма кстати, как раз к моему отъезду из Каира. – Майкл покачал головой. – На самом же деле несколько умников из министерства очень вовремя подтасовали факты. Капитан Причардс регулярно направлял в консульство донесения. После его гибели нападения на караваны прекратились.

– Это свидетельствует о том, что утечка информации была из консульства.

– Обвинения мне предъявили с одной-единственной целью – избавить консульство от позора. Лорд Уэйр далеко не дурак, уверяю тебя. Он сразу все понял.

– И что все это значит?

– Кто-то основательно нажился на продаже краденого и ушел, так сказать, на заслуженный отдых, прихватив с собой немалые деньги, которые вез караван.

– И ложно обвинил тебя в убийстве. Какое счастье, что ты уже не в Каире.

– Ты с такой страстью, принцесса, меня защищаешь, – улыбнулся он. – А сама не прочь выкинуть меня из своей постели.

– Кстати, я весь день за тебя переживала, а ты приходишь в столовую на два часа позже и хоть бы что! Тебя в самом деле чуть не смыло за борт? А что тебе сказал капитан про запертую дверь?

– Сказал, что во время сильного шторма сплошь и рядом дверной замок промерзает. А в тот вечер я потащился на палубу только ради твоей любимой кобылы, черт возьми! Ты вполне могла овдоветь. А теперь наверняка жалеешь, что этого не произошло, и чертыхаешься.

– Я чертыхаюсь оттого, что вынуждена слушать твои дурацкие шутки, – фыркнула Бриана и хотела уйти, но Майкл схватил ее за руку.

– Ты сердишься?

– Я не хочу стать причиной твоей отставки.

Он отпустил ее и смотрел, как она поднимается по ступенькам ко входу в гостиницу и открывает дверь.

– На этой неделе ты занята? – спросил он ей вслед. Она резко обернулась:

– Вашу светлость интересует, буду ли я доступна на этой неделе?

– Ну да, – растерялся Майкл.

– В таком случае, ваша светлость, я буду доступна.

Этот вечер Майкл и Бриана провели в Винчестере. Побывали в единственном открытом в зимнее время театре, где посмотрели старый спектакль в сопровождении шарманки, на который истинный джентльмен никогда бы свою жену не повел. Пожалуй, они единственные отважились выбраться на прогулку в эту январскую стужу, однако Бриану это волновало меньше всего. По дороге в Лондон они играли в карты, и Бриана открыла для себя еще одну сторону его характера. Подняв глаза, она увидела, что он смотрит на нее поверх карт, которые держит в руке.

– Называй ставку, – предложил он.

Она опасалась, что и на этот раз проиграет, как и предыдущие три.

– Ты сказал, что мы поедем с визитом к твоей семье. Когда именно? – нарочито небрежно поинтересовалась она.

В первый же день пути она обнаружила, что он избегает разговоров о своих родственниках.

– Я ничего такого не говорил.

– Ты собираешься кого-нибудь поставить в известность о своем приезде в Лондон?

– Нет. Пока в этом не будет крайней необходимости.

Бриана прищурилась. Ходить в разговоре вокруг да около он был большим мастером. Сказывался опыт дипломатической службы. Она поднялась и села ему на колени.

– Напомни, пожалуйста, чем можно побить четырех дам. Майкл усмехнулся:

– Я думаю, четырьмя королями.

Она знала, что, играя с ней, он жульничает. Но нельзя же лукавить до бесконечности.

– Майкл, ты не сможешь постоянно скрывать от меня свою жизнь.

Он остался невозмутимым, только во взгляде вспыхнуло желание. Бриана пересела на свое место.

Два дня спустя они оказались в лучшем отеле Лондона. На верхние этажи можно было подняться на гидравлическом лифте. До шестого этажа Бриана простояла, судорожно вцепившись в решетку. Майкл, смеясь, оторвал ее пальцы от решетки, вывел на этаж, довел до ее номера, отпер дверь.

– Увидимся вечером, – сказал он негромко и подтолкнул Бриану в комнату. Она и слова не успела сказать, как он захлопнул дверь и оставил ее в одиночестве. Окинув взглядом темные панели орехового дерева, которыми был отделан номер, Бриана ощутила легкий аромат роз и повернулась. Она была ошеломлена увиденным. Окна затянуты тонкими полупрозрачными шторами песчаного цвета. Пол усыпан лепестками роз. Все как в сказке из «Тысячи и одной ночи».

Она сняла плащ, бросила на кровать и прошла в соседнюю комнату, откуда доносилось ворчание Грейси. Здесь все было затянуто занавесями цвета речной волны. Посредине, на четырех разлапистых ножках, стояла фарфоровая ванна, наполненная водой, от которой шел пар.

– Мэм. – Молодая девушка в строгом черном платье и белом чепце присела в почтительном реверансе. – Ванна готова. Полотенца согреты. – Она указала рукой на низкий шкаф с выдвижными ящиками, стоявший у стены, где лежали полотенца и стояли флаконы с ароматными маслами.

Бриана потрогала воду, кивнула и прошептала:

– Спасибо.

Служанка еще раз присела в реверансе и вышла.

После их отплытия из Каира это была первая настоящая горячая ванна. Мысль о том, что обо всем этом позаботился Майкл, согрела ей сердце. Она вспомнила, что когда они собирались отправиться в Лондон, он отправил туда верхового.

– Грейси, – попросила Бриана, приподняв волосы, – помоги их распустить.

Раздевшись, она залезла в ванну и с наслаждением погрузилась в горячую, ароматную воду. Полежав какое-то время, она встала во весь рост, намылилась, а затем нырнула. Выскользнув на поверхность, она повернула голову и увидела Майкла.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату