Он стоял в дверях, облаченный в распахнутый на груди черный махровый халат. Бриана почувствовала, как под его пристальным взглядом заливается краской, потому что поняла, что он наблюдал за ней с того самого момента, как она отпустила Грейси.

– Здорово? – улыбнулся он.

– Не то слово, ваша светлость.

Майкл и не подумал тронуться с места, сердце у Брианы учащенно забилось, ей захотелось мужской ласки. Майкл подошел и присел на край ванны.

– А это уже нечестно, – заметила она.

– Я знаю, – охотно согласился он.

Его намерения в отношении Брианы всегда отличались подчеркнутым благородством, но потом всякий раз оказывалось, что когда он от слов переходил к делу, то совершал такие поступки, которые сначала вовсе и не собирался совершать. У него и в мыслях не было завести с ней любовный роман или вернуться к ней после любовных утех на его судне. Он вовсе не собирался предавать ее доверие к нему, но после того, как она пришла той ночью к нему домой, он знал, что не сможет ее отпустить от себя.

Теперь он вознамерился завоевать ее сердце, тело и душу и для этого был готов на все.

– Как тебе удалось все так быстро устроить?

– Так я же отправил сюда верхового, – ответил он, не сводя с нее глаз.

Он приподнял тяжелую мокрую копну ее роскошных волос, затем нашел губами ее губы. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он оторвался от нее.

Затем он поставил ее на ноги и крепко прижал к себе. Она застонала и провалилась в сладкое забытье. Ее руки скользнули ему на плечи, под халат, халат упал на пол, и Бриана сдалась на милость мужа.

Майкл шагнул в ванну, и они вдвоем погрузились во все еще теплую ароматную воду.

– Ваша светлость теперь будет пахнуть просто божественно, – прошептала она и вздрогнула, почувствовав, как к ее животу прижалась его тугая напрягшаяся плоть.

– Мне доводилось еще и не так пахнуть, – хмыкнул он в ответ, ощутив неодолимое желание. – Ты хотела большего. Но я могу отдать только себя самого.

Он вошел в нее, тела их слились, и теперь они двигались в одном ритме, лаская друг друга, пока не достигли экстаза.

– Кольцо высшей пробы, ваша светлость.

Бриана поднесла его к свету и попыталась прочесть надпись на внутренней стороне.

– Работа сложная, – добавил ювелир, заметно нервничавший в ожидании ее мнения. – Инкрустация ониксом, выложенная змейкой на золоте. Как вы просили.

– Чудесно. – Осторожно положив кольцо на черный бархат, Бриана улыбнулась лысому ювелиру: – Мистер Смит, работа просто великолепная. И выполнена в необычайно короткий срок!

Эту ювелирную лавку Бриана обнаружила три дня назад, как раз напротив портняжной мастерской, где они заказали Майклу костюм. Кольцо с выгравированной на нем датой их бракосочетания и словом «навеки» по-латыни должно было стать для него сюрпризом. Бриана находилась в романтическом настроении.

Пока мистер Смит упаковывал кольцо, Бриана подошла к широкому окну мастерской, выходившему на шумную улицу деловой части Лондона. Поглядев направо и налево, она увидела, что карета с фамильным гербом Олдбери уже стоит неподалеку от входа и дожидается ее. Сегодня утром она отправила Грейси с багажом в Кенсингтон, а сама наняла кеб и поехала прямо к ювелиру, наказав служанке заехать за ней на обратном пути.

Этим утром Майкл в последний раз надел военную форму. Его встреча с лордом Уэйром должна была закончиться где-то к полудню, и ей хотелось сделать ему приятный сюрприз, не оставляя его в трудный момент одного.

Легкое движение у нее за спиной вывело Бриану из задумчивости, и она обернулась. Ювелир протянул ей изящно упакованную коробочку с кольцом:

– Леди Рейвенспор, общение с вами доставило мне огромное удовольствие. Надеюсь, вашему мужу подарок придется по душе и вы вернетесь, чтобы сделать еще один заказ.

Бриана любезно ему улыбнулась, подумав о том, что пока она была здесь, в лавку никто не заходил.

– Скажите, мистер Смит, у вас нет хронометров? – как бы между прочим поинтересовалась Бриана. – Я подумала, что хороший хронометр очень подошел бы к новому костюму мужа.

Таким образом, Бриана купила серебряный хронометр с цифрами, выложенными мелкими бриллиантами, а также аметистовую пряжку в виде раскинувшего крыла лебедя в подарок матери Майкла.

– Ее сделал мой племянник, – с гордостью сообщил мистер Смит.

– Передайте ему, пожалуйста, что я восхищена его работой.

– Позвольте обратиться к вам с просьбой, леди Рейвенспор. Когда увидитесь с вашим братом, передайте ему от меня наилучшие пожелания.

– Заметив на лице Брианы искреннее недоумение, мистер Смит поспешил объясниться: – Года четыре назад мне довелось недолгое время работать с сэром Кристофером. Он обратился ко мне с просьбой оценить одно ювелирное изделие, как он потом сказал, украденное.

– Что вы говорите! – не сумела скрыть своего изумления Бриана.

– Как поживают ваш брат и его супруга, мэм? Бриана рассказала, что леди Александра вернулась на днях в Лондон. Поболтав с ювелиром еще пару минут, Бриана вышла из лавки, радуясь неожиданной встрече с человеком, который знал Кристофера и явно был о нем хорошего мнения.

Оказавшись на улице, она остановилась и решила выставить на хронометре точное время. Она огляделась по сторонам и чуть поодаль увидела уличные часы на высоком столбе. Направившись туда, чтобы получше разглядеть, сколько же сейчас времени, она, не сделав и дюжины шагов, замерла на месте. Что-то висело на ручке дверцы ее кареты. По спине у нее побежали мурашки.

Она сняла амулет.

Это был золотой скарабей, украшенный сапфиром, сиявшим у нее на ладони небесно-голубым светом.

Она судорожно стиснула амулет в кулаке.

– Ваша светлость! – К ней поспешил кучер (он же и лакей). – Позвольте, я откину подножку.

– Кто-нибудь приглядывал за каретой? – холодно спросила Бриана.

– Ваша светлость, кто же рискнет приблизиться к карете герцога Рейвенспор!

– До чего же ты глуп! Всегда найдется тот, кто рискнет. Ладно, вези меня в Вестминстер.

– Слушаюсь, ваша светлость.

Бриана никогда не позволяла себе грубо и высокомерно разговаривать с прислугой. Но кучер работал на семью Олдбери и не имел права покидать свой пост ни при каких обстоятельствах.

Карета дернулась и покатила вперед. Бриана раскрыла ладонь и поднесла амулет к окну. Почти такой же она видела в одной из лавок на базаре в Каире.

Дешевые побрякушки, любовные амулеты означали вечную любовь в раю после смерти. Но здесь, в Лондоне, она испытала неприятное чувство, потому что кто-то попытался сыграть жестокую шутку с Майклом. Неизвестный явно читал документы и прекрасно знал, кто такой Майкл Фаллон.

Но зачем подбросили этого скарабея? Что-то с этим голубым сапфиром не так.

Бриана поднесла амулет к глазам, и у нее задрожала рука.

Господи, она уже видела этот драгоценный камень. Точно такого же размера, чистоты и цвета. В Каире. На кольце, которое носил шейх Омар. Бриана поспешно завернула скарабея в кусок материи, в которую был завернут хронометр, и затолкала под сиденье.

Омара нет в живых. Его убили. Бриане стало страшно за Майкла.

Он ждал ее возле министерства. Выйдя из кареты, она постаралась придать лицу беспечное выражение. Майкл бросил на землю сигарету и притушил подошвой. Последний раз она видела его курящим больше месяца назад.

– Прости, я задержалась. Долго ждал меня?

– Нет, ты вовремя приехала. Просто я раньше освободился.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату