— Сейчас.

Джейн бросила на виконта угрожающий взгляд, он ответил ей взглядом не менее грозным. Наконец она вытянула руку из-за спины и теперь держала обломок перед собой. Бумага и в самом деле была спрятана в статуе. Джейн потянула ее за торчащий из необычного тайника уголок и развернула с предельной осторожностью, чтобы не порвать.

Лорд Моттон взял с каминной полки подсвечник со свечой, в то время как Джейн расправляла листок на письменном столе.

— Это рисунок. Вернее, его часть.

Оба края листа были оборваны — ясно, что кто-то сделал это намеренно. Джейн наклонилась, чтобы получше разглядеть нарисованные фигуры. Они сополагались между собой самым странным образом. Чем это они занимаются?

Лорд Моттон издал невнятный, сдавленный возглас и схватил листок.

— Эй!

Джейн попыталась отобрать у него обрывок, однако Моттон поднял его высоко над головой.

— Отдайте!

— Нет! — ответил он, словно камень бросил, и лицо у него в эту минуту стало ледяным. Губы сжаты в тонкую, жесткую линию, ноздри раздулись и застыли в этом положении.

— Это изображение непристойной сцены, вам не следует на него смотреть.

— Неужели?

Теперь Джейн еще сильнее захотелось увидеть рисунок. Моттон держал листок очень высоко: ей ни за что не дотянуться. Она могла бы попробовать дернуть его за руку, но с братьями такая уловка никогда не удавалась. Мужчины слишком сильны.

— А почему?

— На рисунке изображена оргия.

— О, вот как?

Джейн была склонна поверить этому. Да, некоторые из фигур почти совсем обнажены и как-то странно соединены между собой.

— Я никогда не видела рисунков такого рода.

— Надеюсь, что нет.

Джейн на самом деле очень и очень хотелось еще раз взглянуть на рисунок.

— Вот уж не знала, что вы так щепетильны, лорд Моттон.

— Ничего подобного, я всего лишь сторонник благопристойного поведения.

— Нет, вы именно чересчур стыдливы.

Он полыхнул на нее глазами. Джейн надеялась, что, поддразнивая, она смягчит его и Моттон отдаст ей листок, однако ей почти сразу стало ясно, что ничего подобного она не дождется.

— Это оргия французских шпионов?

— Нет. — Лорд Моттон снова посмотрел на рисунок, из осторожности держа его так, чтобы Джейн не увидела изображенное. — Но, как я полагаю, именно это и разыскивает Ардли. Он сам тут присутствует.

— Он?! Что же он делает? — Джейн даже подпрыгнула, надеясь таким образом хотя бы мельком увидеть картинку, но ее надежда не сбылась.

Ох, если бы Джейн осторожно присмотрелась к картинке, когда у нее была такая возможность, но все это вышло так неловко.

— Ничего такого, о чем вам нужно было бы знать, мисс Паркер-Рот.

Теперь тон у лорда Моттона был просто ледяной. Ох, если бы он только не был таким педантом… Когда он ее целовал, то отнюдь не выглядел благоразумным…

— Вы узнаете еще кого-то?

— Да.

Джейн мысленно досчитала до десяти. Пнуть бы Моттона по ноге… к счастью, она вовремя сообразила, что только причинит острую боль себе.

— Вам понятно, что это всего лишь часть рисунка?

— Разумеется.

— Надо бы поискать недостающую часть.

— Нет, не надо.

— Что? Почему так?

Он пожал плечами. Мисс Паркер-Рот прямо-таки из кожи вон готова вылезти. Он был уверен, что ей не терпится вырвать бумажку у него из рук. Но то была информация, совершенно неподходящая для такой девушки, как она. Он еще раз глянул на листок. Совершенно непозволительная.

— Я согласился поохотиться за изображениями шпионов, потому что мне сообщили, будто это очень важно для благополучия страны. Это, — тут он тряхнул бумажкой, после чего сложил ее пополам и сунул себе в карман, — всего лишь доказательство того, что пэры ведут себя непристойно.

— Вы не думаете, что здесь есть и нечто более важное? Почему Кларенс разорвал бумагу на части и спрятал? И почему лорду Ардли так понадобилось это отыскать?

— Что касается лорда Ардли, то мне кажется, что для него стало бы серьезнейшим потрясением, если бы это изображение, — тут он похлопал себя по карману, — было выставлено в окне одного из магазинов Лондона, торгующих прессой. Ардли заинтересован — и оч-чень заинтересован — в женитьбе на мисс Барнетт. Ее отец, мистер Барнетт, — методист. Он не пожелает выдать свою драгоценную доченьку за распутника.

— Разумеется, не пожелает! — Мисс Паркер-Рот явно ужаснулась. — Мы должны найти возможность довести это до сведения мисс Барнетт.

Неужели Джейн может быть до такой степени неосведомленной в житейских делах? Впрочем, если подумать, ведь он ничего не знает о ее отношении к титулу.

— Мисс Паркер-Рот, женщина, которая выйдет замуж за Ардли, станет графиней.

— Вот как? Но если она выйдет за него, она свяжет себя с мужчиной, у которого скверная репутация. Мисс Барнетт по крайней мере должна узнать о поведении Ардли и сделать сознательный выбор.

— Таким образом дела в мире не делаются.

— В моем собственном мире делаются. — Мисс Паркер-Рот устремила на него пылающий взор. — Мы должны найти возможность сообщить ей.

— Мы?

— Ладно! Я сама найду эту возможность.

— Вы не можете рассказать мисс Барнетт о рисунке, ведь мы даже не знаем, изображена ли на нем реальная сцена.

При мысли о том, что эта самоуверенная барышня распространит в обществе сведения, которые могут разрушить брачные планы Ардли, у Моттона стало тяжело на сердце. Граф, можно сказать, дошел до последней точки. Если он не женится на мисс Барнетт и не приберет таким образом к рукам ее денежки, ему придется кончить жизнь в долговой тюрьме. Он может потерять даже собственное имение.

Ардли не потерпит ничьего вмешательства в свои дела, а тем более вмешательства молодой особы женского пола вроде мисс Паркер-Рот.

— Я не могу не сообщить мисс Барнетт. Не могу допустить, чтобы молодая девушка попала в такую ужасную ловушку. Я твердо решила помочь этой бедняжке. — Джейн подошла к Моттону ближе и уперлась пальцем ему в грудь. — Можете ли вы всерьез сказать, что допустили бы, чтобы, предположим, ваша сестра вышла замуж за лорда Ардли, если бы рисунок Кларенса соответствовал действительности?

Мисс Паркер-Рот явно принимает все слишком близко к сердцу. Мужчины — нормальные, порядочные мужчины, — случается, совершают поступки, которые отнюдь не вызывают одобрения у женщин, если не сказать больше. Оргии… ладно, быть может, и не настоящие оргии. Раза два его пытались завлечь соответствующими предложениями, но, слава Богу, не слишком настойчиво. Он в принципе считал для себя неприемлемым публичный, с участием нескольких особ, характер такого рода действий. Есть вещи, допустимые только в приватной обстановке. В спальне, дверь которой заперта, и на удобной, мягкой постели.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату