велосипед. — Значит, вам известно про сигары? Похоже, для вас не существует секретов.

ГЛАВА 16

Между гостиной и столовой Зено успел притянуть Кэсси к себе и поцеловать. Следовало тотчас ее отпустить, но тело отказывалось повиноваться. Вместо этого он прикрыл глаза, пощекотал носом ее висок и втянул запах духов. Весь вечер присутствие Кэсси словно гипнотизировало его.

Она слегка отстранилась и шепнула ему в ухо:

— У меня кое-какие новости. Только что приехали мои родители. — Она поправила пуговицу на его жилете. — И конечно, мне пришлось пригласить их на обед.

Кто-то деликатно кашлянул, давая понять, что они уже не одни. Кэсси легонько оттолкнула Зено, тот шагнул в сторону.

— Мама, папа, позвольте представить вам мистера Зено Кеннеди. Это доктор Оливия Эрскин и доктор Генри Эрскин. — Кэсси секунду помолчала. — Мистер Зено Кеннеди — мой… домовладелец.

Возникла неловкость. Зено шагнул вперед и пожал руку доктора Эрскина.

— Очень рад с вами познакомиться.

Он не мог не отметить, что родители Кэсси — красивая пара, а Оливия была бы очень привлекательной женщиной, если бы не поджатые губы, прищуренные глаза и вздернутый подбородок.

— А где Лидия? — Кэсси огляделась. — A-а, вот и ты, дорогая.

— Добрый вечер, мистер и миссис Эрскин. Добрый вечер, мистер Кеннеди, — кивнула она Зено.

— Видите, мисс Филбрук, мы снова встретились.

Зено вежливо поклонился.

Лидия повернулась к хозяйке дома.

— А где же Джереми? Снова опаздывает, я полагаю?

— Наш знаменитый друг застрял на закрытом просмотре и будет позже. — Кэсси открыла дверь в столовую. — Надеется успеть к десерту и кофе. — Она указала Зено его место и, наклонившись, шепнула: — Советую вам не терять голову этим вечером. Она вам непременно понадобится.

Несмотря на предупреждение, Зено, поддерживая легкий разговор, благополучно пережил суп, хотя родители Кэсси не сводили с него глаз. Но когда подали барашка, испытания начались.

— Мистер Кеннеди, из какой части Шотландии вы происходите?

Доктор Эрскин воткнул вилку в ломтик баранины.

— Я с острова Скай. Там фермеры выращивают баранов и гонят виски. — Зено внутренне поморщился. Не очень-то удачно выразился. Могло показаться, что его семья добывает торф на болотах и пьянствует. — Резиденция графов Кеннеди находится в замке Кулзеан в Южном Эйршире. Жители равнин лояльны к короне.

— Единственная стоящая выпивка — это шотландское виски «Талискер», — заявил доктор Эрскин и предложил тост: — За бутылку и честного друга!

Зено почувствовал облегчение, поднял свой стакан с виски, чокнулся с отцом Кэсси и подмигнул ему.

— Будем здоровы!

Оливия Эрскин окинула их пристальным взглядом и едва заметно улыбнулась:

— Два шотландца, и оба с полными стаканами. Любовь с первого взгляда. Совсем неплохо!

У Кэсси блеснули глаза.

— Похоже, Зак разбудил в отце истинного шотландца.

Миссис Эрскин фыркнула и в упор посмотрела на Зено.

— Как я понимаю, вы, мистер Кеннеди, служили в армии? Видимо, после завершения образования? Моя дочь упоминала о ваших спортивных наградах в Кембридже.

— Пожалуйста, называйте меня Зак. Колледж Святого Иоанна. Я изучал лингвистику, а в аспирантуре переводил с латыни и греческого малоизвестных поэтов и философов. — Боже, теперь он заговорил, как зарывшийся в науки профессор. Зено срезал с косточки сочный кусок мяса и положил нож. — После университета мой дядя помог мне получить место во Втором драгунском полку.

Доктор Эрскин подался вперед.

— О, королевские шотландцы! Должен сказать, это одно из лучших кавалерийских соединений! «Никогда второй» — отличный девиз. На Роба это произведет впечатление, да, Кэсси?

— Без сомнения, папа. — И Кэсси бросила на обоих родителей торжествующий взгляд, что позволило Зено сунуть в рот кусок мяса. — Зак, вы уж простите этот допрос.

Он поймал сияющий взгляд ее лучистых глаз. Какая она сегодня хорошенькая! Женщина, прекрасная без всяких усилий, с очень современными взглядами на жизнь и, что греха таить, на секс тоже. Как видно, это две стороны одного явления. Наблюдая за Кэсси, Зено увидел, как от ее шеи поднимается волна красноты и заливает щеки. Может быть, она тоже вспомнила о сегодняшней ночи?

Он перенес внимание на старших Эрскинов и их расследование.

— Шотландские драгуны носили медвежьи шапки и килты, а для верховой езды — бриджи. Слава Богу, в седле килты теперь не надевают. — Почувствовав, что это замечание всех позабавило, Зено позволил себе немного расслабиться. — Хотя я помню случай, когда горцы из моего эскадрона так напились, что начали скакать по плацу в своих пледах. Проехались мимо окон командира, задрали килты и выставили голые задницы.

Мертвая тишина.

Зено отхлебнул воды из стакана.

— Утром было, конечно, не слишком весело. Некоторые части тела просто адски болели.

Кэсси бросилась ему на помощь:

— А командир повеселился?

— Мы целую неделю выскребали сортиры, — ухмыльнулся Зено.

Отец Кэсси расхохотался. После двух стаканчиков виски в Генри Эрскине проснулась живость. Теперь Зено уже считал его своим союзником, по крайней мере условно.

— Служба в драгунах сводилась к ежедневной муштре и парадам. Все это было невыносимо нудно. Я попросил отставки, меня перевели в военную разведку. Сначала служил во Франции, потом в Бирме. Честно говоря, мне просто захотелось приключений. Оказалось, что служба в разведке как раз по мне. Когда закончился последний контракт, я остался в Лондоне, уволился и пошел работать в министерство внутренних дел. Позже меня перевели в новое подразделение Скотленд-Ярда.

Оливия Эрскин неожиданно заинтересовалась разговором:

— Говорят, вы многого достигли в своей области, мистер Кеннеди.

Сказано было как будто из вежливости, но в тоне слышалась материнская настороженность.

Зено внимательно посмотрел на собеседницу.

— Советую вам не обращать внимания на то, что вы слышите или читаете обо мне. Сейчас я работаю исключительно на Особый ирландский отдел. О наших операциях знает всего несколько человек в правительстве.

— А работа, которую вы выполняете для Скотленд-Ярда, она опасна?

Зено положил вилку.

— Да, мадам. Иногда очень опасна.

Оливия подалась вперед и с мрачным видом продолжала:

— Говорят, от взрыва погибла какая-то женщина. Одна из ваших знакомых?

По спине Зено пробежала холодная дрожь, как будто он у себя дома прошел по самому краю отвесной скалы, о которую с ревом разбиваются холодные волны.

— Конечно, миссис Эрскин, это страшная трагедия, но все-таки скорее случайность. — Он бросил на Кэсси обеспокоенный взгляд. — Могу вас заверить, миссис Эрскин, что безопасность вашей дочери — это моя первейшая…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату