придушила бы мадам собственными руками. Как эта женщина может стоять и хихикать, разглядывая свою бесчувственную жертву? Боже милостивый… а ведь когда‑то она относилась к мадам, как к матери! Что ж, похоже, она ошибалась.

— Хорошо. Это нам на руку… особенно когда прибудет гость из Лондона.

— Что? — встрепенулась Энни. Софи могла бы поклясться, что услышала в ее голосе тревогу. — Какой гость из Лондона?

— О, один джентльмен, который, скажем так, очень интересуется нашей маленькой Софи. Я у него в долгу, поэтому послала ему весточку и предложила нанести нам короткий визит. Думаю, он появится утром. Софи к тому времени должна быть… эээ… достаточно сговорчивой. Ты меня поняла, Энни?

— О, мадам! Прошу вас… вы не можете так поступить с ней! Вы же знаете, ее отец сделает все, что вы скажете! Он заплатит выкуп — я уверена, что он заплатит!

Над головой Софи вновь послышался злорадный смешок.

— О, конечно, заплатит, я и не сомневаюсь! Попробовал бы он не заплатить — особенно когда у меня в руках вся его… ммм… семья. Он отдаст мне все, что я только захочу. Но кто сказал, что я не могу получить еще и дополнительную выгоду — раз все карты у меня на руках?

— Но она не… Мадам, вы же знаете, она невинна! К тому же вы ведь обещали ее отцу, что позаботитесь о ней! Что она будет в безопасности, если он заплатит!

— Знаешь, Энни, если честно, твоя сентиментальность становится утомительной. — В голосе мадам зазвенели льдинки. — Я думала, мы договорились — ты сделаешь, как я скажу, а я даю слово, что не выкину твое отродье в окно!

При мысли об опасности, угрожающей ее дочери, Энни даже вскрикнула от ужаса. Софи с трудом верила своим ушам — мадам, которую она знала много лет, оказалась настоящим чудовищем! Господь Всемогущий… как же она раньше не поняла, на что способна эта женщина? Ладно, что толку сетовать — теперь нужно думать, как им выбраться отсюда.

— Хватит хныкать! — рявкнула мадам. — Ты должна приглядывать за Софи. Помни, Энни: сделаешь, как я скажу, — и все закончится хорошо и для тебя, и для Роузи. Но если тебе придет в голову выкинуть какую‑нибудь глупость…

— Нет‑нет, мадам, я все поняла!

— Вот и хорошо. Я всегда знала, что ты умница, Энни.

— Спасибо, мадам, — надломленным голосом прошептала Энни.

Шаги направились к двери. Спустя какое‑то время Софи услышала, как она приоткрылась и снова захлопнулась. Софи выждала какое‑то время, чтобы убедиться, что мадам не придет в голову вернуться. Только после этого она осмелилась вздохнуть и пошевелиться, потянулась и повертела головой, чтобы размять затекшую шею. Ну и попали же они в переделку, с содроганием подумала она. Значит, мадам ждет, что отец заплатит за нее выкуп? Ну, на это и надеяться нечего. Софи понятия не имела, с чего вдруг мадам и Энни взбрело в голову, что у отца водятся деньги, но готова была поклясться, что они ошибаются. О выкупе можно забыть.

— Я понятия не имела, что мадам собирается кого‑то сюда пригласить, — прошептала Энни. — Честное слово, Софи.

— Даже представить себе не могу, кто это может быть.

— Зато я могу, — мрачно прошептала Энни. Дрожь в голосе подруги не ускользнула от внимания Софи. — Этот человек постоянно спрашивал о тебе. Держу пари, это он и есть.

— Господи… что еще за человек?

— Его фамилия Уоррен, — пробормотала Энни. — По‑моему, мадам называет его «капитан». Он работает на правительство — не знаю, чем именно он занимается, но девушкам он не нравится. Понимаешь, у него довольно своеобразные вкусы…

Энни не закончила. Да ей и не нужно было — Софи и без того знала, о чем речь. Мадам немало гордилась тем, что может удовлетворить самые причудливые и извращенные причуды своих клиентов. Она платила Софи хорошие деньги за те изысканные пустячки, которые та шила специально для этой цели. По большей части эти особые клиенты были безвредны, хотя Софи доводилось слышать, что так бывало не всегда. Оставалось только гадать, что задумала мадам на этот раз.

О, если бы Линдли был где‑то рядом… Но увы, она даже не знает, жив ли он. Она могла только надеяться, что это так, но даже будь она уверена в том, что он в безопасности, это ничего бы не изменило. Туго набитый кошелек, который она обнаружила утром, лишний раз свидетельствовал о том, что он получил то, что ему хотелось, и она ему больше не нужна. Линдли — даже если ему удастся избегнуть козней мадам — наверняка уже забыл о ней.

А ей сейчас нужно думать об Энни и о Роузи, напомнила себе Софи. Нужно найти способ выбраться отсюда. Ей нужен план… нужно мужество — и вера в то, что Линдли жив, что он в безопасности и вспоминает о ней. И правда, сколько всего нужно, с горькой иронией подумала Софи.

А если честно, то больше всего ей сейчас нужно чудо.

Негромкий стук в дверь заставил обеих девушек подпрыгнуть от неожиданности. Софи, спохватившись, упала на подушки, поспешно натянула одеяло до подбородка и сделала вид, что спит. Правда, на этот раз она предусмотрительно повернулась на бок, чтобы можно было незаметно приоткрыть глаза. Конечно, это было рискованно, но ей нужно было узнать, кто же изо всех сил старается усложнить им с Энни жизнь.

Энни, сделав глубокий вдох, поспешила к двери. На пороге, держа на руках Роузи, стояла миссис Уимпол.

— Мисс Эудора велела мне принести вам малышку, — пробормотала она, укачивая накуксившуюся девочку. Софи заметила, что экономка украдкой бросила взгляд в ее сторону.

— Спасибо, — кивнула Энни, с улыбкой забирая из ее рук ребенка. — Думаю, больше нам сегодня ничего не понадобится. Мадам велела, чтобы я сегодня спала здесь — нужно приглядывать за мисс Даршо.

— О, вот как? Интересно зачем? — нахмурилась миссис Уимпол. — По‑моему, это ненормально, что здоровая молодая женщина столько спит. Не нравится мне все это… Может, послать за доктором?

— Нет, нет! — поспешно пробормотала Энни, пытаясь одновременно успокоить Роузи, которая ясно дала понять, что предпочла бы, чтобы ее покормили, вместо того чтобы вести пустопорожние разговоры. — Уверяю вас, с ней все в порядке. Не беспокойтесь, мэм. Думаю, сегодня нам уже ничего не понадобится.

Намек был ясен, но миссис Уимпол и не подумала уйти.

— Его светлость очень беспокоился о мисс Даршо. И я не уверена, что ему понравится, когда он узнает, что вы с мисс Эудорой затолкали ее в постель и держите тут, словно какую‑то пленницу, — неодобрительно поджав губы, заявила она. — Так что отойдите‑ка, мисс, и дайте мне на нее посмотреть.

— Нет‑нет… уверяю вас, это совсем не обязательно… — пролепетала Энни. Но тут Роузи, потеряв терпение, издала протестующий вопль, и Энни пришлось заняться дочерью из опасения, что ее плач поднимет всех на ноги.

Не хватало еще, чтобы мадам проснулась и явилась сюда, чтобы принять участие в этом споре. Софи и без того уже боялась, что та в любой момент ворвется в спальню, привлеченная звуком их голосов. Миссис Уимпол была явно настроена решительно. Послышалось шарканье мягких шлепанцев, и чья‑то теплая рука легла на лоб Софи. Софи старательно зажмурилась.

— Видите? С ней все в порядке, — пробормотала Энни.

— Тогда почему ее не разбудил весь этот шум, который мы устроили прямо у нее над головой? — сварливо буркнула экономка. — Сдается мне, самое время дать знать мировому судье о том, что тут происходит, — решительным тоном закончила она.

— Прошу вас, не нужно посылать за судьей. — Софи решительным жестом откинула одеяло и села, спустив ноги с постели.

Энни снова сдавленно пискнула, словно мышь, угодившая в лапы коту. Зато миссис Уимпол, ничуть не испугавшись, подбоченилась и устремила на Софи подозрительный взгляд.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату