приоткрыть губы и отбросить голову назад и забыть обо всем. Ее груди то поднимались, то опадали, твердые соски дразнили его, заставляя еще больше напрягать его тело. Наслаждение нарастало до немыслимого крещендо. Себастьян сжимал ее талию, с каждым ударом приближаясь к завершению…

Он застонал, когда ее внутренние мускулы сжались вокруг его члена. Его пальцы впились в ее кожу.

— Тебе нравится, когда я трахаю тебя, Лия? — пробормотал он, задыхаясь.

Она открыла глаза и посмотрела на него. Медленная, довольная улыбка таяла на ее губах.

— Господи, да!

И тогда, не отводя от него глаз, она потянулась вперед, уперлась руками в его грудь и стала двигаться быстро-быстро. Себастьян больше не мог сдерживаться, удовольствие нахлынуло и захлестнуло его, увлекая и напрягая каждый мускул, и он излил себя в нее, не в состоянии больше контролировать себя, не в состоянии даже дышать.

Когда, наконец, он смог открыть глаза и снова вздохнуть, Лия была над ним, ее выражение было смесью нежности и смутного удовлетворения.

— Я сделала это, — прошептала она. — Заставила тебя потерять контроль.

Себастьян поднял голову и поцеловал ее.

— Да, ты сделала, — сказал он, потом подвинулся, пока она не оказалась под ним на полу. Его рука гладила ее живот. — Но ты не кончила вместе со мной.

Приподняв бровь, она взяла его руку и положила себе на грудь.

— И вы хотите исправить это, милорд?

— Немедленно, — ответил он. Но вместо того чтобы ласкать ее, он наклонился и поцеловал ее. — Когда-то я слышал, что вы сказали, что любите меня, миледи.

Она улыбнулась и обняла его за шею.

— Я люблю тебя.

— Я не слышу тебя.

— Я люблю тебя.

— Хммм… — Он укусил ее нижнюю губу, лениво лаская ее сосок пальцем. — Все еще не слышу…

— Ты долго собираешься мучить меня, Себастьян?

— Может быть.

— Очень хорошо. Я люблю тебя. Люблю, люблю, люблю…

— Еще! Хотя сомневаюсь, что этого будет достаточно.

— Я люблю…

Она задрожала, когда он лизнул ее сосок, затем, погладив ее живот, позволил своей руке спуститься ниже… Он целовал ее губы, нос, подбородок.

— Тише, Лия. Я тоже люблю тебя.

Она молчала секунду-другую.

— Я когда-нибудь говорила, что желание властвовать — один из твоих недостатков?

Он засмеялся, касаясь губами ее шеи.

Она простонала, когда почувствовала еще один палец внутри себя, затем спросила:

— Что это?

Он целовал ее ключицы.

— Себастьян?

Прошла минута, может, больше.

— Ох… — Она глубоко вздохнула. — Ты и сейчас демонстрируешь свою власть…

— Лия? — пробормотал он, затем поцеловал ее снова.

— Да? — спросила она, ее голос вибрировал на этом единственном слове.

— Молчи.

Она вздохнула, и он улыбнулся.

— Как скажете, милорд.

Эпилог

Я напишу тебе еще одно письмо, когда буду точно знать время, и тогда мы навсегда будем вместе.

Лондон, апрель 1850 года

Лия поставила фарфоровый чайник на стол и с улыбкой протянула чашку леди Эллиот:

— Я рада слышать, что лорд Эллиот чувствует себя лучше.

— О да. — Леди Эллиот сделала неопределенный жест. — С ним все прекрасно. У него прыть, как у двадцатилетнего мужчины. Вы понимаете, о чем я?

Аделаида, сидевшая слева от леди Эллиот, едва не поперхнулась чаем. Беатрис постучала ее по спине, пока она кашляла, деликатно прикрывая рот кружевным платком. Положив платок на колени, она со страхом ожидала следующего сомнительного комментария виконтессы.

Леди Эллиот взглянула на Лию, ее брови удивленно приподнялись.

— Я что-то не то сказала?

Миссис Майер глубоко вздохнула и поглубже уселась на софе.

— Не каждый мужчина обладает такой конституцией, как ваш, Верна. Если вы будете говорить об этом слишком часто, то это будет похоже на злорадство.

Лия потянулась к сахарнице и насыпала сахар в свою чашку.

— Я не сказала бы, что лорд Эллиот единственный, кто…

— Лия! — возмутилась ее мать, многозначительно глядя на нее.

— …хотя мы могли бы перейти к другой теме, так как моя сестра еще не замужем.

— Мистер Гриммонс все еще очарован.

Аделаида сложила платок и убрала в карман.

— Мама! — остановила ее Беатрис.

— Я просто хочу напомнить тебе, что следует заполучить мужа в течение сезона, это последняя надежда. Я уверена, мистер Гриммонс подождет тебя, пока мы вернемся за город.

Лия посмотрела на пустой стул справа. Хотя отец мисс Петтигру позволил ей дружить с Лией, когда она вышла замуж за Себастьяна, девушка лишь изредка заходила к ним на чай. Она говорила, что мать Лии и леди Эллиот недолюбливают ее, но Лия скорее была склонна верить, что мисс Петтигру предпочитала встречаться со своим клерком.

Из гостиной раздался детский голос, и все дамы повернулись к двери. Вошел Генри, таща за руку Себастьяна. Сердце Лии перевернулось в груди при виде этих двух мужчин вместе, ее мужа и сына. Волосы Генри стали темнеть у корней. И хотя его глаза все еще были небесно-голубыми, как у Анджелы, его улыбка точь-в-точь повторяла улыбку отца.

— Бабушка, бабушка, посмотри на мой галстук!

Себастьян, извиняясь, пожал плечами, уголки его губ приподнялись.

— Он во что бы то ни стало хотел надеть сегодня галстук.

Генри отпустил руку Себастьяна и бросился к Аделаиде, которая протянула к нему руки.

— Генри, — сказала Лия, — не забывай о хороших манерах.

Остановившись, Генри повернулся к леди Эллиот и поклонился. Затем поклонился миссис Майер и улыбнулся Беатрис, которая подмигнула ему.

— Какой симпатичный молодой человек, — заметила леди Эллиот.

Генри потрогал узел своего синего галстука.

— Вы видите мой галстук?

— О, конечно, — засмеялась миссис Майер. — Вы, молодой человек, выглядите точно как ваш отец, не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату