— Понимаю, — начала она с ледяным спокойствием, — что ты решил уморить нас голодом. Но, боюсь, ничего не выйдет. Оставайся Фрэнсис в той выгребной яме в Бетнал-Грин, тебе бы все сошло с рук, но подобная смерть на Ладгейт-Хилл — дело иное. Мы оба голодны, и, если не хочешь, чтобы я продолжала колотить в дверь и кричать в окно, ты немедленно принесешь ужин.
Люк, прищурившись, коротко рассмеялся:
— И с чего это ты нос дерешь? Ничего, племянница, скоро запоешь по-иному! Прямо с завтрашнего утра!
Он отступил, захлопнул дверь и запер на ключ. Чем скорее он уберет ее из дома, тем спокойнее будет себя чувствовать. Но его планы придется отложить до утра. А пока лучше заткнуть ей рот.
Кларисса уставилась на закрытую дверь, гадая, не стоит ли повторить свои действия, но сначала решила успокоить всхлипывающего Фрэнсиса.
— Не плачь, милый, — обняла она его. — Обещаю, я что-нибудь придумаю.
Через несколько минут он стих.
Вскоре в скважине снова повернулся ключ, дверь приоткрылась и невидимые руки просунули поднос.
Дверь снова захлопнулась.
— Видишь, не все потеряно, — весело объявила Кларисса, подходя к подносу.
Хлеб, сыр и графин с водой... На пир не похоже. Но Фрэнсис так проголодался, что ел с жадностью, а поев, даже немного повеселел.
— Что теперь будет, Рисса?
— Не знаю, — честно ответила она, догрызая остаток сыра. — Посмотрим, на что отважится Люк утром. А пока нам нужно поспать. Я постараюсь вытащить нас отсюда, родной. И смогу сделать это лучше, если немного посплю.
Фрэнсис, похоже, нашел этот довод убедительным и позволил сестре уложить его под пыльное тонкое одеяло. Сама она легла рядом, обняв его и пытаясь согреть. Ночью на чердаке станет еще холоднее...
Джаспер почти всю ночь провел без сна. Куда она подевалась? Он никак не мог найти ответа. Насколько он знал, деньги у нее есть. Может, она уехала из города? От гостиницы «Белл» в Чипсайде отходят дилижансы во всех направлениях. Если на то пошло, она может прямо сейчас ехать в Шотландию!
Наконец он задремал и проснулся еще до рассвета, полный решимости навестить гостиницу и расспросить хозяина. Элегантно одетая молодая женщина и маленький мальчик достаточно приметны, чтобы кто-нибудь запомнил, куда они едут. Если он ничего не узнает, объездит все гостиницы на основных дорогах, ведущих из Лондона. Их не так уж и много.
Он ушел из дому не позавтракав и отправился в «Белл». Но оказалось, что там никто не видел Клариссу. Объезд главных почтовых станций тоже ничего не дал.
Окончательно пав духом, Джаспер вернулся на Халф-Мун-стрит, решив начать поиски с того места, которое покинула Кларисса. Должна же она была оставить какой-то след.
Встретила его встревоженная Салли.
— Никаких новостей о мистрис Ордуэй, милорд? Она ничего не сказала мне... не объяснила, почему так внезапно ушла. Может, с ней что-то случилось, сэр?
— Знай я ответ, Салли, меня бы здесь не было.
Джаспер поднялся наверх и принялся методично обыскивать ящики комода, шкаф, бельевой пресс, секретер... И в конце концов пришел к мысли: действительно ли Кларисса покинула дом по собственной воле? Даже если бы она не хотела, чтобы что-то напоминало о связи, принесшей столько боли, то наверняка захватила бы хотя бы щетки для волос, саквояж, который привезла с собой с Кинг-стрит, ее собственные немодные, простые платья: он не имел к ним никакого отношения. Они не запачканы его прикосновениями.
Эта горькая мысль не принесла ему утешения.
Он снова перебирал содержимое ящика секретера, когда кто-то постучал в парадную дверь. Джаспер, хмурясь, подошел к окну и взглянул на улицу. Интересно, часто ли Клариссу посещали гости, которых он не знал? Или это братья вернулись?
Но к столбам, вкопанным на улице, были привязаны две незнакомые лошади.
Салли что-то спросила у неожиданных посетителей, тон которых становился все требовательнее.
Джаспер вышел на лестницу.
— Мы здесь, чтобы повидаться с мистрис Астли. Будьте так добры уведомить ее о нашем приезде.
Голос был хриплым, но властным.
— Сэр, здесь такой нет, честное слово, — смущенно оправдывалась Салли.
— Не мелите вздор.
Второй голос был не таким низким, но столь же властным.
— Мистрис Астли написала нам и указала именно этот адрес. Где ваша хозяйка?
Джаспер впервые за два дня почувствовал облегчение. В густой туман отчаяния проник лучик надежды.
Он быстро сбежал по ступенькам.
— Джентльмены, возможно, мы сумеем помочь друг другу, — с поклоном объявил он.
Оба почтенных на вид джентльмена вежливо поклонились в ответ, хотя выражение их лиц нельзя было назвать дружелюбным.
— Я ничего об этом не знаю, сэр. С кем мы имеем честь говорить? — осведомился адвокат Дэнфорт.
— Блэкуотер к вашим услугам, сэр.
Джаспер протянул руку и, не оборачиваясь, бросил:
— Салли, можете идти.
— Блэкуотер, а дальше? — допытывался другой джентльмен.
— Граф Блэкуотер, — произнес Джаспер сухо. — Но у вас передо мной преимущество, джентльмены.
Оба с изумлением стали его изучать.
— Вы граф Блэкуотер, сэр?
— Он самый.
— В таком случае соизвольте объяснить, почему отдаете приказы в доме, где в настоящее время пребывает мистрис Астли.
— Астли? — Джаспер вскинул брови. — Так вот как ее зовут! Джентльмены, леди, которую вы ищете, известна мне и моим слугам как мистрис Кларисса Ордуэй. Если вы сумеете прояснить это обстоятельство, может, мы о чем-то и договоримся.
Лучик надежды превратился в ослепительный свет.
— Вашим слугам, милорд? — взорвался доктор Олсоп. — Тогда позвольте сказать, сэр, что вы негодяй!
— Разумеется, можете сказать и не такое. Хотя я бы мог оспорить это утверждение. Но, видите ли, Кларисса — моя нареченная, так что в исходе дела не может быть ни малейших сомнений. Не подниметесь ли наверх, джентльмены? Думаю, нам стоит обменяться информацией, поскольку дело как нельзя более срочное. Кларисса, увы, исчезла вместе с мальчиком, которого почему-то очень полюбила.
— Фрэнсис, — хором заключили джентльмены.
— Возможно, речь идет именно о нем. Хотя я знаю его как Фрэнка. Прошу вас, джентльмены...
Он снова показал на лестницу, и на этот раз джентльмены соизволили подняться наверх и войти в гостиную. Джаспер налил всем кларета.
— Мне нужно, чтобы вы рассказали все: кто такая Кларисса? Кто заботится о ней? Кто позволил ей одной ехать в Лондон и почему?
Доктор и адвокат переглянулись.
— Прежде чем мы дадим ответы на все ваши вопросы, — начал наконец адвокат, — мы, как друзья ее