— Зачем? Я прекрасно себя чувствую. — Себ тяжело вздохнул:
— Послушай, Кейт, мы не сможем ничего решить, пока доктор не скажет точно, какой у тебя срок.
Она покачала головой и опустила глаза:
— Я же уже сказала тебе, когда должен родиться ребенок. Я не пойду к доктору. Почему бы тебе просто не жениться на мне?
— Потому что в этом случае я стану многоженцем. Я уже женат. На той самой женщине, которая упала в обморок на станции. Ее зовут Люси.
Кейт подняла голову и внимательно посмотрела на него. Себастьян поморщился, увидев в ее глазах удивление, гнев и даже ярость.
— Ты не можешь быть женатым на другой! Ты должен жениться на мне!
— Но я не могу. Я не собирался на тебе жениться в Денвере. И не собираюсь жениться на тебе сейчас. Даже если бы это было возможно! — Он снова вздохнул. — Если я действительно несу ответственность за твое нынешнее положение, я поступлю с тобой справедливо. А теперь пойдем к доктору.
Себ взял Кейт за руку, пытаясь поднять ее со скамейки, но она отдернула руку и разрыдалась. Чувствуя неловкость, Себастьян сел рядом с Кейт и дал ей время выплакаться. Когда ее рыдания сменились обычными всхлипываниями, он сказал:
— Ну а теперь мы, наконец, можем пойти к врачу?
Не поднимая на него глаз, Кейт с обреченным видом покачала головой:
— Нам незачем идти к врачу.
— Что значит незачем? Почему нам к нему незачем идти?
Кейт снова разрыдалась:
— Ты не понял… Мне сказали, что у меня никогда не будет детей. У меня бесплодие.
У Себа появилось ощущение, что ему влепили пощечину. Чтобы убедиться, что он все верно расслышал, Себастьян переспросил:
— Ты хочешь сказать, что ты не… что ребенка не будет? — Стыдясь того, что обманула его, Кейт пролепетала сквозь слезы:
— Я просто хотела, чтобы ты на мне женился. После того, как ты тайно уехал из Денвера, я подумала, что это единственный способ убедить тебя…
— Боже мой! — Ее слова прозвучали для него как выстрел. — Да как ты только могла? Как ты могла так поступить со мной? Со мной и с моей семьей?
— Я… я не знаю! — Кейт закрыла лицо руками. Себастьян хотел разозлиться, и он уже испытывал гнев, но жалость к Кейт оказалась сильнее. Стараясь не думать о том, сколько горя она причинила ему, Люси, родным Люси, он сказал:
— Все это время тебе был нужен не я, Кейт. Я просто должен был заменить тебе Поля.
На это его замечание Кейт ответила новым потоком слез.
— О, мне его так не хватает! — воскликнула она.
— Я знаю, что ты тоскуешь по нему. — Успокаивая Кейт, Себ похлопал ее по руке. — Но я также знаю, что делал все возможное, чтобы помочь тебе в первые недели после смерти Поля. Может быть, даже чуть- чуть перестарался.
— Нет, ты прекрасно поступил. — Кейт сделала паузу, чтобы утереть нос и собраться с духом. — Наверное, я просто хотела, чтобы все стало так же, как было раньше. И я думала, что ты… думала, что ты поможешь мне это осуществить.
Себ молча ждал, когда она успокоится. Наконец тихо сказал:
— По-моему, мы оба знаем, что я не смогу решить твои проблемы. Что ты теперь решила делать?
Кейт выпрямилась и заморгала, словно очнувшись ото сна.
— Пожалуй, я вернусь обратно в Денвер. — Он кивнул:
— Это правильно. Ведь у тебя там есть друзья, люди, которым ты дорога.
Она повернулась, и впервые в ее глазах Себастьян увидел сочувствие.
— А твоя жена… Представляю, как она из-за всего этого переживает!
Себ чуть не рассмеялся:
— Не то слово!
— Может быть, мне самой с ней поговорить? Я попытаюсь ей все объяснить…
— Спасибо, Кейт. Но знаешь что? Я, пожалуй, лучше сам передам ей твои извинения.
Глава 27
Во вторник Себастьян и Люси провожали Джеремаю на вокзал. Себ лично обменял старый билет Джеремаи, а затем проводил его прямо до открытой двери вагона, из которого выходили прибывшие в город пассажиры.
Джеремая обнял Люси и поцеловал ее в щеку. Затем, повернувшись к Себу, сказал:
— Мне кажется, я снова должен перед тобой извиниться за то, что избил тебя чуть ли не до полусмерти.
Но Себастьяну не нужны были извинения. Сейчас ему хотелось только одного — чтобы старик побыстрее сел в поезд.
— Бывало, меня и сильнее поколачивали. И кроме того… Будь я на вашем месте, я бы, возможно, поступил бы точно так же.
Джеремая протянул ему руку:
— Так, значит, друзья?
Себастьян крепко пожал руку старика и сказал:
— Больше, чем друзья. Родственники.
Лицо Джеремаи сморщилось, и на миг Себу показалось, что старик вот-вот расплачется. Но он сдержался, и только голос его немного задрожал, когда он проговорил:
— Да, родственники. Мне понравилось, как ты сказал, сынок!
Заметив, что пассажиры начали садиться в поезд, Себастьян проговорил:
— Все, пора заходить в вагон.
Кивнув, Джеремая еще раз обнял Люси, а затем начал подниматься по ступенькам в вагон.
— До свидания, папа! — закричала Люси. — Я обещаю тебе писать письма каждую неделю! И жду того же самого от тебя!
— Я тоже буду писать, дочка! Обязательно! — кричал старик, поднимаясь все выше и оглядываясь.
Когда Джеремая зашел в вагон, Люси сказала:
— Думаю, нам надо быстрее возвращаться в таверну, пока туда не набежали посетители.
— Ну уж нет! Ни за что! — твердо заявил Себастьян. — Я не уйду отсюда, пока не увижу собственными глазами, что твой отец уехал на этом поезде.
Люси весело рассмеялась, взяла Себастьяна под руку и положила голову ему на плечо. А тем временем на поезд садились последние пассажиры. Наконец длинный пассажирский состав тронулся с места, но Себу все еще не верилось, что его тесть уехал домой.
Когда прозвучал свисток паровоза, Себа все еще не покидал безотчетный страх — ему казалось, что Джеремая вот-вот выскочит из вагона. Но паровоз, пыхтя и пуская пар, медленно набирал скорость, а потом и вовсе исчез вдали.
— Знаешь, я уже соскучилась по отцу, — с Улыбкой сказала Люси.
Если бы Себастьян сказал то же самое о себе, он бы покривил душой. Поэтому он утешил Люси:
— Он сможет приехать к нам в гости на следующее лето. И может даже привезти с собой твою мать. Я бы с удовольствием с ней познакомился. К тому времени у нас будет достаточно места для гостей.
Люси подняла голову: