первый день работы в тот вечер, когда у нас собираются игроки в покер. Извините, что я мало чем вам помог сегодня.
— Ах, что вы! Вы очень мне помогли! — воскликнула Люси. — Одному Богу известно, где бы я сейчас оказалась, не предложи вы мне эту работу.
— Обещаю, что завтра будет намного легче, — сказал Себ. Тяжко вздохнув, добавил: — Может быть, вам еще что-то нужно?
— Вы хотите мне еще в чем-то помочь? — Она вдруг рассмеялась.
— Да, если есть необходимость. Вы сегодня хорошо потрудились! Для первого раза вы справились великолепно.
Люси вспомнила пролитые напитки и общий беспорядок, который устроила в таверне. Она прекрасно понимала, что работала ужасно плохо. Но ей было приятно, что Себастьян старался приободрить ее. Немного помедлив, Люси проговорила:
— Знаете, раз уж вы сами меня об этом спросили… Да, вы действительно могли бы мне кое в чем помочь.
— Так говорите же…
— Но ведь вы — мужчина. И вообще… — Себ усмехнулся:
— Кажется, мы с вами начинаем друг друга понимать, Люси.
Набравшись смелости, она выпалила:
— Я думаю, вы можете подсказать мне, как лучше всего действовать, чтобы вернуть Чарли. У меня возникла такая мысль после сегодняшнего случая с Мерри.
Себастьян снова вздохнул и отвел глаза. Отступив на несколько шагов, возразил:
— Не уверен, что могу быть вашим помощником в этом деле. Видите ли, я недостаточно хорошо знаю Чарли.
Люси почувствовала, что между ними словно пробежал холодок. Ей совсем не хотелось, чтобы Себ ушел от нее раздосадованным, и она сказала:
— Значит, вы не можете дать мне совет? — Он пожал плечами:
— Если вам действительно интересно знать мое мнение, то я на вашем месте не стал бы бегать за Чарли, умоляя его вернуться.
— Но тогда он совсем обо мне забудет, — возразила Люси.
— Да, возможно, — согласился Себастьян. — Но я вовсе не имел в виду, что вам не нужно с ним видеться. Я только хотел сказать, что каждый раз, когда вы с ним будете встречаться, вам лучше притворяться, что у вас все хорошо и без него ваши дела пошли на лад.
Немного поразмыслив над словами Себа, Люси поняла, что перед ней открывается масса возможностей.
— Вы правы, — кивнула она. — Нужно заставить его думать, что я совсем не хочу его вернуть, так ведь?
— Да, примерно так. Только, пожалуйста, не вините меня, если эта тактика не сработает.
— Ах, Себастьян! Я никогда не буду вас ни в чем винить. Вы так мне помогли! — Повинуясь искреннему порыву, она протянула руку и коснулась его щеки. — Вы так добры!
Он взял девушку за руку и поцеловал кончики ее пальцев.
— Думаю, пора пожелать друг другу спокойной ночи. До завтра, Люси. Завтра можете прийти на работу к пяти.
На следующий день Люси провалялась в постели до полудня: У нее ныло и болело все тело, и ей казалось, что она насквозь пропиталась тошнотворными запахами пива и табачного дыма. Люси не могла отказать себе в удовольствии, которого раньше была лишена, еще раз приняла душ и отмылась от назойливых ароматов. Решив на этот раз угодить Себастьяну, она надела блузку без воротника, немного просвечивающую юбку в серебристо-серых и розовых тонах, талию перехватила широким поясом из красного бархата. Кроме того, распустила волосы, как советовал Себ, и перехватила несколько прядей на затылке яркой атласной лентой в тон поясу.
Подготовившись таким образом к рабочему дню и надеясь произвести на Чарли надлежащий эффект, Люси набросилась на завтрак, состоявший из яичницы с ветчиной и блинчиков. Затем вышла на улицу и направилась к «Пекарне Чарли». Переступив порог заведения, она с жизнерадостной улыбкой воскликнула:
— Доброе утро, Чарли! Вернее, добрый день!
— Люсиль?.. — Он вытер руки о фартук. — Ты сегодня выглядишь… как-то по-другому.
То же самое можно было сказать и про него — Чарли вновь обрел свой «мальчишеский» вид.
— Это, наверное, оттого, что я распустила волосы. — Люси снова улыбнулась. — Я ведь обычно носила их собранными на затылке, помнишь?
Он в смущении пожал плечами:
— Да, возможно, поэтому. Где ты была? Я ужасно волновался за тебя.
— Волновался? — Люси изобразила удивление. — С чего бы это?
Избегая смотреть ей в глаза, Чарли сказал:
— Когда ты вчера ушла… Знаешь, мне показалось, что ты… э-э… ужасно расстроилась. Я пошел тебя разыскивать, но нигде не нашел.
Она деланно рассмеялась:
— Должно быть, ты не знал, где меня искать. Я сняла прелестный номер в гостинице «Палас». Так чего же ты хотел?
— Что значит «чего хотел»?
— Зачем ты меня искал? — Чарли снова опустил глаза.
— Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке и тебе хватит денег, чтобы прожить в городе, пока не пойдет поезд на Восток.
— О Господи, Чарли! У меня есть свои собственные деньги! — Люси ликовала. Она действительно зарабатывала деньги! Впервые в жизни. Теперь она могла сама себя содержать.
Чарли молчал, и Люси вновь заговорила:
— Именно поэтому я и пришла сюда. Хочу купить один из твоих замечательных горячих круассанов. Я так по ним соскучилась!
Люси надеялась, что Чарли поймет: соскучилась по его выпечке, а не по нему самому. Казалось, Чарли именно так и понял ее слова. Он нагнулся к витрине, достал одну из булочек и завернул ее в оберточную бумагу.
— Сколько я тебе должна? — спросила Люси, взяв круассан.
— Нисколько, — пробурчал Чарли. — Я не могу брать с тебя деньги, Люсиль.
— Нет, я настаиваю! — Чувствуя приятную дрожь, Люси бросила на прилавок четвертак, которого бы с лихвой хватило на несколько булочек. — Благодарю тебя, Чарли. Может, еще столкуемся как-нибудь на улице.
Он хотел что-то сказать, но Люси тут же повернулась и выскользнула за дверь. До этой встречи она опасалась, что не сумеет совладать со своими эмоциями, когда снова увидит Чарли. Но оказалось, что она нашла в себе силы остаться на высоте, и это окрылило ее. Бодро шагая по мостовой, Люси готова была запрыгать на одной ножке. В какой-то момент она вдруг поняла, что стоит перед магазином «Сено и зерно Аллисон», — словно ноги сами привели ее сюда. Люси посмотрела на круассан, который держала в руке, и тут ее осенило.
— Добрый день, миссис Аллисон, — сказала она, переступив порог.
Хейзел подняла от стола голову и осведомилась:
— Каким ветром вас сюда занесло? До среды вы мне не понадобитесь.
Люси положила на стойку свой маленький подарок.
— Я хотела угостить вас горячим круассаном из «Пекарни Чарли».
Дама тут же вскочила со стула.
— О, я их просто обожаю! — воскликнула она.
А Люси в тот же момент почувствовала, что разлюбила круассаны — внезапно и навсегда. Глядя на булочку, Хейзел спросила: