Джимми поглаживал котенка по пушистой спинке, задерживаясь на пышном воротничке у шеи.
– Кажется, не только у этой киски есть коготки. Как ты считаешь, Моу?
– Никогда не любил кошек, – бесцеремонно заметил Моу. – Слишком они независимые, на мой вкус. В молодости мне нравилось показывать им, кто хозяин.
Его маленькие злобные глазки перебегали с котенка, доверчиво свернувшегося в клубок на коленях Джимми, на Тесс.
У Тесс мурашки побежали по спине. Она знала, что Моу и Джимми раньше были в банде Куонтрилла и, несомненно, способны на жестокость и насилие. Ей очень хотелось, чтобы Зак вернулся как можно скорее. А еще Тесс пожалела, что ее «смит-и-вессон» спрятан в спальне.
Заметив замешательство Тесс, Джимми фыркнул.
– Да, я припоминаю, что не всем ученикам Моу удалось пережить его уроки.
Тесс поняла намек. Она незаметно взглянула в сторону комнаты, где спал мальчик, надеясь, что его не разбудят мужские голоса. От Джимми и Моу можно было ожидать любой подлости, и ей не хотелось бы с ними связываться.
– Вы сказали, что заехали обсудить какие-то дела. Я с удовольствием передам ваше сообщение мужу.
– Что за спешка, золотко? – спросил Джимми, подняв свою темную бровь и искоса глядя на нее. – Как вы сказали, где ваш муж?
– Я ничего не говорила, – резко ответила Тесс, подавляя желание вытереть влажные от страха ладони о юбку.
– Может быть, ему надоело играть роль мужа и он сбежал? – с издевкой предположил Джимми.
Моу достал пачку жевательного табака из кармана рубашки.
– Припоминаю, что я видел его вчера поздно вечером в заведении Лили.
– Мне надоели ваши оскорбления. – Тесс холодно взглянула на них. – Думаю, вам пора уходить.
Но мужчины не обратили никакого внимания на ее слова и не сдвинулись с места. Тесс растерялась. Против них она бессильна, ей не удастся заставить их уйти. Понимая, что Тесс находится в безвыходном положении, мужчины совершенно открыто радовались ее беспомощности.
Тесс изо всех сил старалась сохранить невозмутимость, не желая показывать, что внутри ее все дрожит от страха.
– Если вы забыли, то я напомню вам, что половина «Касита-де-Оро» принадлежит мне. Может быть, объясните мне, зачем вы приехали?
– Если вы так настаиваете, золотко, – ответил Джимми, лениво меняя позу. – У вас с Маклейном было время обдумать наше предложение, вот мы с Моу и хотели узнать, не передумали ли вы.
– Нет, – не колеблясь, ответила Тесс. – Мы не намерены ничего продавать сейчас.
– Не торопитесь, милая. Мы готовы проявить щедрость. Если вы хотите больше денег, то...
– Мы не продаем, – поспешила ответить ему Тесс.
Моу положил в рот щепоть табака.
– Не глупите, Тесс. Все может быть, несчастный случай или еще что-то. Ранчо не много будет стоить, если вдруг произойдет пожар и все сгорит дотла.
– Мне не нравится, когда мне угрожают, – стояла на своем Тесс. Она понимала, что эта беззастенчивая парочка пытается запугать ее. Она испугалась, но жгучий, яростный гнев лишил ее всякой осторожности.
– Убирайтесь отсюда! – потребовала она, сжав кулаки. – Сейчас же!
На лице Джимми Джеролда не осталось и следа от его обычной любезности. Он опустил Дымку на землю. Прежде чем Тесс удалось остановить его, Моу схватил котенка за шкирку.
– У кошек такие тощие шейки. Свернуть их – пара пустяков. Крутанул – и готово, – усмехнулся он, нагло глядя в испуганное лицо Тесс. – Прощай, киска.
Скрип колес своевременно оповестил о прибытии Зака. Тесс выхватила котенка из рук Моу и поспешила встретить мужа и, возможно, Амелию. Она подошла к двери как раз тогда, когда Зак помогал индианке- папаго выбраться из повозки. Низкорослая индейская лошадка была привязана позади.
Амелия задержалась, поправляя колыбель, привязанную у нее за спиной, а затем последовала за Заком к дому.
– У нас посетители, – тихо, чтобы их никто не мог услышать, сказала Тесс Заку.
Тот коротко кивнул в сторону двух лошадей, пасущихся неподалеку.
– Я узнал их лошадей. Чего они хотят?
– Они хотят узнать насчет своего предложения.
«И хотят сжечь наш дом дотла», – хотелось ей добавить, но она промолчала, не желая пугать Амелию или провоцировать Зака на необдуманные действия.
Зак хмуро улыбнулся.
– Удивительно, с чего вдруг такая настойчивость с их стороны, правда, дорогая?
Амелия нерешительно посмотрела на них.
– Хотите, чтобы я ушла?
– Нет, нет, – поспешила заверить свою подругу Тесс. – Мой муж, наверное, уже объяснил, что нам нужна твоя помощь.
– Вы показать мне мальчик.
– Да, да, Амелия, – подтвердила Тесс.
Ей стало легче оттого, что женщина готова им помочь. А присутствие Зака придавало ей уверенность и силу. Теперь Тесс была спокойна, она знала, что Зак справится с Джимми и Моу.
– Но сначала я хочу посмотреть на твоего сына.
Женщина-папаго с гордой улыбкой повернулась так, чтобы Тесс могла полюбоваться малышом, лежащим в своей колыбели.
– Он хороший ребенок. Есть, спать, хороший ребенок.
Сердце Тесс сжалось при виде младенца. Круглое маленькое личико, видневшееся в колыбели, походило на лицо спящего херувима с копной шелковистых черных волос. Она нежно погладила крохотный кулачок, и малыш схватил ее палец своими маленькими тоненькими пальчиками. Тесс охватило волнение, такое сильное, что она чуть не упала на колени. Ей так захотелось иметь собственного ребенка – ребенка, которого она могла бы любить, за которым могла бы ухаживать. Тесс почувствовала, что Зак держит ее за локоть.
– Тесс, ты выглядишь такой измученной. С тобой все в порядке?
С трудом отведя взгляд от младенца, Тесс посмотрела в завораживающие зеленые глаза Зака и окончательно поняла, что хочет ребенка с глазами такого же колдовского цвета.
– Тесс?..
С трудом она заставила себя вернуться к действительности.
– Почему бы нам сначала не показать Амелии мальчика? Потом мы сможем убедить Джимми и Моу, что не собираемся продавать ничего из того, что принадлежит нам.
Тесс прошла вперед, а Зак и Амелия последовали за ней. Джимми, увидев индианку, вскочил на ноги. Его лицо исказилось от ненависти и превратилось в отвратительную маску.
– Что она тут делает? – прохрипел он.
– Ее пригласили, – медленно и протяжно ответил Зак, но в его голосе сквозили стальные нотки. – А вот вас – нет.
– Что я тебе говорил? – торжествующе заметил Моу. Он сплюнул длинную струю табака, чуть не попав на ноги Зака. – Паршивых индейцев тут любят больше, чем нас.
Зак ничем не проявил своего гнева, только плотно сжал челюсти.
– Если вы, джентльмены, отправитесь немедленно, то успеете в Тусон еще засветло.
– Мне не нравятся ваши речи, Маклейн, – угрожающе сказал Джимми, выступая вперед. – Наверное, придется научить вас хорошим манерам.
– А я как раз и могу научить, – замахнулся Моу.
Зак уклонился от удара, выбросил вперед ногу, и Моу растянулся на земле.
Разозленный и оскорбленный, Моу с трудом поднялся на ноги и встал в боевую стойку, готовясь к