современная мода требовала провести скромный свадебный прием в узком кругу, Серена решила проигнорировать все правила, которые когда-либо соблюдала. Кроме того, она рассудила: круг их друзей так широк, что просто невозможно не пригласить хоть кого-нибудь.

Малькольм невольно вызвал шумное веселье, когда начал рассказывать гостям, как легко жениться в Англии в отличие от Шотландии. Там новобрачные вынуждены вытерпеть несколько малоприятных обычаев, которые включают очернение — когда горожане льют патоку, осыпают сажей и мажут ваксой пару молодоженов — или крилинг[18], когда жених ходит с большой плетеной корзиной за спиной, а его друзья кидают в нее камни. Он должен носить эту корзину по улице туда-сюда, пока его невеста не соблаговолит поцеловать его.

Трое приглашенных юношей проказливо переглянулись и стали требовать, чтобы Малькольм продемонстрировал этот обычай здесь и сейчас.

Бальный зал от сада отделяли лишь стеклянные створчатые двери. Молодые люди схватили Малькольма и с прибаутками вытолкнули его на улицу. Некоторые гости вышли в сад, а другие, как Серена, наблюдали через распахнутые окна и двери, что же будет дальше. Они не нашли корзину и взяли вместо нее пустой деревянный ящик, который веревкой привязали к спине Малькольма. Один за другим гости поднимали камни и пустые бутылки и кидали их в ящик. Когда же Малькольм начал гнуться под тяжестью своей ноши, раздался дружный смех. Он бегал вверх-вниз по садовым тропинкам, слушая насмешки и колкости и лишь крепче стискивая зубы, когда кто-нибудь снова кидал в ящик камень-другой.

— Не пора ли тебе избавить своего супруга от этой напасти? — засмеялась одна из дам, обращаясь к Серене.

— Да! — закричал мужчина рядом с ней. — Поцелуй его наконец! Ему уже порядком досталось!

Серена коварно усмехнулась:

— Будет ему хороший урок. Пусть готовится к тяготам брака.

Малькольм встал как вкопанный.

— Ты когда-нибудь освободишь меня, женщина?

— Нет. Мне так весело наблюдать за тобой отсюда.

Он стиснул челюсти.

— Ах вот как?! Больше не буду потворствовать твоим капризам!

Он двинулся к ней. Серена взвизгнула и попыталась скрыться, но толпа вокруг не позволила ей это сделать. Малькольм наклонился и подхватил ее на руки, отчего Серена испытала и жгучий стыд, и одновременно приятное возбуждение. Малькольм маршировал через весь сад с грузом на руках и за спиной. Серена крепко обхватила его за шею, ее ноги болтались в воздухе. Выбитая из колеи тем, что она стала частью его спектакля, Серена наконец повернулась лицом к своему мужу и запечатлела долгий поцелуй на его устах.

Малькольм остановился, наслаждаясь их самым первым по-настоящему чувственным поцелуем с тех пор, как они были объявлены мужем и женой.

— Да, вот это моя девочка, — сказал он с любовью.

Немного погодя Малькольма и Серену проводили. По другой шотландской традиции Гэбби испекла специальную пресную лепешку, которую разломили над головой Серены, чтобы молодоженов ждало счастье и богатство.

Путь к брачному ложу был недолгим. Отец Серены дал за ней в приданое небольшой дом в Стратфорде, где они с Малькольмом планировали провести медовый месяц. Этот дом был частью приданого ее матери, но поскольку дипломатическая служба Эрлингтона требовала его присутствия либо в Лондоне, либо за границей, они с Джун редко бывали там. У Серены тоже остались весьма смутные детские воспоминания об этом доме. Стратфорд находился на расстоянии дня пути от Лондона, и им пришлось отправиться туда с утра. Сегодняшний же вечер они собирались провести в ее спальне в Грейвуд- Хаусе.

Серена медленно поднялась по ступеням вверх, от волнения у нее подгибались колени. Малькольм шел позади нее, печатая шаг.

Никогда прежде в ее спальне не было мужчины. Если бы ее ошибка случилась в ее покоях, она бы перебралась в другое крыло дома. Но даже несмотря на то что Бен никогда не был здесь, дурные воспоминания о нем оставались в ее душе. Вот-вот она впустит мужчину в свою опочивальню, и он останется здесь навеки. То, что произойдет сегодня в ее спальне, задаст тон ее сексуальным отношениям с Малькольмом.

Рука Серены дрожала, когда она взялась за дверную ручку.

Прежде чем войти, Малькольм остановил Серену.

— Еще одна шотландская традиция.

Он взял ее на руки и перенес через порог. И, поцеловав, опустил на пол.

Малькольм обошел ее покои. Они занимали большую часть второго этажа Грейвуд-Хауса. Вдобавок к спальне у Серены имелись еще личная маленькая столовая, гардеробная и туалетная комната. Оштукатуренные стены были васильково-синими. Окна почти достигали пола и выходили в небольшой сад позади дома.

— Ты выросла здесь? — спросил Малькольм с любопытством.

— Да. Ужасно тесно, я знаю, но мне хватало. — Тут же вспомнив о том, что маленький Малькольм был подобран деревенским охотником-стрелком, Серена испытала прилив стыда из-за роскоши ее жилища. — Я, конечно, понимаю, что у тебя и близко такого не было, когда ты рос.

Малькольм покачал головой усмехаясь:

— Зато я усвоил несколько истин в свое время. Не то, сколько у меня всего было, делало меня богатым, а то, как мало мне требовалось.

Серена задумалась над его словами. Оглядела изящное убранство — каждый йз предметов интерьера был выбран ею лично. Ей были нужны все эти вещи, потому что именно они составляли смысл ее жизни. А вот сейчас ей совершенно нет дела ни до единой парчовой подушки или серебряной расчески, или картины в позолоченной раме. Она нашла другой смысл жизни. Это мужчина, стоящий в центре ее комнаты и в центре ее жизни.

Малькольм подошел к ней и взял за руки.

— Я никогда не чувствовал себя бедным. До тех пор, пока наша карета не упала со склона холма. Когда я звал тебя снова и снова, а ты не отвечала целую секунду, ужасную секунду, я думал, что ты умерла. Вот когда я почувствовал себя нищим. Потому что потерять тебя — это значит обеднеть до крайности. Тогда я понял, что люблю тебя. Я не мыслю своей жизни без тебя, Серена. И мне ничего не нужно, кроме тебя.

Она обвила его шею руками, прижалась щекой к его груди.

— А я не хочу ничего, кроме тебя. Если бы ты увез меня жить в центр Северного нагорья, в тот лес, где не было ничего, кроме костра и лосося, я была бы довольна. Пока бы ты находился там, я была бы счастлива.

Он сжал ее в объятиях еще крепче.

— Тогда выходит, что мы два самых богатых человека на земле.

Она запрокинула голову вверх.

— Что мне дать тебе, чтобы ты был счастлив?

— Ты уже отдала мне свое сердце. Это сделало меня счастливейшим из людей.

Серена отвернулась.

— Как бы я хотела быть невинной в эту ночь. Ты заслуживаешь того, чтобы быть моим первым мужчиной. Я не думала, что какой-нибудь мужчина когда-нибудь полюбит меня так же, как могу любить я. Не знала, что однажды я полюблю мужчину, которому захочу дать что-то особенное, такое, которое должно достаться только ему. Я была такой глупой! Я продалась за романтические слова, слова, которые дали мне сладкую иллюзию любви. Но это была фальшивка. Ты показал мне, что такое настоящая любовь. Она не в словах, не в романтическом трепете. Она — в делах. В твоих действиях, Малькольм. Это то, что ты для меня сделал. В том, как ты ставил мои интересы выше своих, выше своей собственной жизни. Я никогда не смогу отплатить тебе сторицей. Никогда. И не сегодня ночью.

Он провел теплыми пальцами по ее лицу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату