доброго, предстоит выполнить благочестивую задачу — помешать разгневанному лэрду убить того человека.

Алпин остановился перед дверью спальни Софи. Увидел, что Нелла лежит, привалившись к стене. Ее сердце билось, значит, она просто была без сознания. Тогда он занялся дверью. Он услышал крик боли и ударил о дверь ногой, раз и другой. Послышался треск. Тогда он вышиб дверь одним толчком плеча.

Он уловил запах страха Софи, перебиваемый запахом похоти мужчины, который удерживал девушку на кровати. Тихо зарычав, он бросился к кровати как раз в тот момент, когда сэр Ранальд поднял голову посмотреть, откуда столько шуму. Мужчина закричал и попытался сбежать, но Алпин схватил его за глотку и промежность, поднял сыплющую проклятиями и мольбами жертву над головой и швырнул о стену.

На плечо легла рука, но он стряхнул ее. Какая-то малая часть его сознания, еще подчиняющаяся рассудку, помогла ему узнать голос Эрика, но он оставался глух. Он снова поднял над головой сэра Ранальда, на сей раз давящегося рыданиями.

— Алпин, вы подоспели вовремя.

Нежный, тихий голос, называющий его по имени, проник в его душу, охваченную яростью. Но жажда крови все еще бушевала в его жилах. Он собирался убить мерзавца, который осмелился коснуться Софи, напугал и оскорбил ее. Но не мог же он сделать этого в ее присутствии! Не выпуская сэра Ранальда, Алпин вышел из спальни, встал на верхней площадке лестницы и швырнул его в толпу Маклейнов, торопящихся вверх по ступеням. Потом вернулся к Софи и склонился над ней.

Софи бросилась к нему, обвила руками его шею, обхватила ногами талию, цепляясь за него, как маленький ребенок. Она ощущала ярость и жажду крови, которые еще не улеглись в Алпине, но ей было уютно и спокойно в кольце его рук, и она с благодарностью принимала его защиту. Когда Алпин выходил из ее спальни, держа ее в руках, она заметила скорчившуюся на полу Неллу и горестно вскрикнула.

— Она жива. Как раз сейчас приходит в себя, — успокоил ее Алпин на пути в свои покои. — О ней позаботится Эрик.

С драгоценной ношей он шагнул в свою комнату и закрыл дверь на засов.

Эрик помог Нелле встать на ноги. Обхватил ее за талию, помогая сохранить равновесие.

— С тобой все будет в порядке, девочка.

— Ох, миледи! — запричитала Нелла, внезапно вспомнив, кто напал на нее. Нетрудно было догадаться зачем!

— С ней лэрд.

— Ах, — горничная припала к Эрику, обретая утешение в его сильных руках, — как странно! Никогда не думала, что мои губы произнесут такое, но я рада, что он с ней.

Она тревожно вскрикнула, но не шелохнулась, когда Эрик вдруг вытащил меч и преградил дорогу сэру Питеру, который решительно направлялся к спальне Алпина.

— Он чуть не убил моего племянника! — заорал сэр Питер, но не осмелился идти дальше.

— Вам повезло, что он еще дышит. Он чуть не осквернил леди Софи.

— Значит, он хотел покувыркаться со шлюхой лэрда. Из-за этого ломать бедняге кости?

Эрик почувствовал, как окаменела от гнева Нелла, и обнял ее покрепче.

— Думайте, прежде чем говорить, сэр Питер.

— К черту, он позорит мою дочь, оскорбляет ее тем, что держит здесь эту женщину, хотя все готово к свадьбе.

Он сделал шаг в направлении спальни Алпина, но встал как вкопанный и судорожно вздохнул, когда острие меча Эрика уткнулось ему в грудь.

— Еще шаг, и я выпущу вам кишки прямо на этом месте. Вы оставите в покое лэрда и леди Софи и будете молчать, если у вас есть хоть немного мозгов. Ваша дочь ясно дала понять, что не хочет этого брака. Поэтому сомневаюсь, что ей интересно, чем занят лэрд, лишь бы к ней не приближался. Тем не менее, полагаю, свадьба состоится. Даже если лэрд опомнится, вы, вероятно, сможете заключить новый договор, чтобы он воевал с вашими врагами. — Эрик спокойно выдержал злобный взгляд сэра Питера, а потом проводил его взглядом, когда он заковылял вниз по лестнице. — Мало того, что трус, так еще и дурак.

Нелла подняла голову:

— Мерзавец сделал что-нибудь миледи?

— Нет, — успокоил ее Эрик. — Алпин поспел вовремя, хотя не понимаю, как он узнал, что ей нужна помощь.

— Тут много странного. Я не понимаю всего, что касается проклятия, иногда не понимаю даже, что и как делает Софи. Наверное, никогда не пойму. — Она оглянулась и удивленно уставилась на разбитую дверь. — Работа лэрда?

— Да. Жажда крови ударила ему в голову. Твоя госпожа вовремя заговорила с ним, а то, я думаю, он разорвал бы сэра Ранальда на куски. — Эрик увидел, что Нелла хмурится, глядя на дверь спальни Алпина. — Он не сделает ей ничего плохого.

— Кажется, я начинаю в это верить. По крайней мере он не причинит ей телесной боли, но что касается сердечных ран… — Вздохнув, она оглянулась на Эрика. — Ты ведь знаешь, что она его любит.

— Да, и, как мне кажется, он любит ее. К несчастью, это почти наверняка означает, что он отошлет ее прочь.

Нелла кивнула:

— И тогда нам всем конец.

— Я думал, мы были приговорены с самого начала.

— Миледи уверена, что знает, как победить проклятие, хотя мне не следует тебе этого рассказывать. Нельзя помогать. Он должен выбрать сам, без посторонней помощи или подсказки.

— Клянусь, что сохраню в тайне то, что ты скажешь!

— Она думает, что сама является ключом. Думает, что он должен выбрать в жены ее, а не Маргарет с ее землями и приданым.

Некоторое время Эрик смотрел на Неллу, а затем выругался.

— Ну разумеется! Так и сказано в последних строках проклятия той ведьмы. Ясно как день. Следовало сразу догадаться, как только мы его прочитали! Сердце или богатство. Софи или Маргарет. И ты права. Это только его выбор, самостоятельный, без намеков или принуждения. Да, девочка, ты возложила тяжелую ношу на мои плечи.

— Да. Это очень трудно — бездействовать, зная ответ, — согласилась Нелла.

— Точно. Надежда близко — только руку протяни, но ты должен молчать! Все, что мне остается, так это молиться, чтобы Алпин поступил так, как должно, чтобы спасти всех нас.

Нелла снова оглянулась на дверь Алпина.

— Молись, чтобы он держал ее крепко, так крепко, чтобы забыть о благородном намерении отказаться от нее ради ее же блага. — Она покачала головой. — Молись ради нас всех, чтобы твой лэрд хоть на миг подумал о самосохранении. Пусть этот миг продлится достаточно, чтобы он понял, какой путь на самом деле приведет к благу.

Алпин любовался игрой огненных отблесков на коже Софи, наблюдая, как она моется, стоя перед камином. Каждый раз, стоило ей намочить полотенце в тазу с водой и провести им по телу, он чувствовал, как растет в нем желание, дрожит, как туго натянутая струна. Софи была прекрасна, грациозна. Разумеется, он не мог не заметить на ее коже кровоподтеков, и с трудом сдерживал порыв разыскать сэра Ранальда и убить.

Ярость еще не отпустила Алпина, когда он принес Софи в свою комнату. Он едва помнил, как раздел ее и разделся сам, а потом уложил ее в постель и лег рядом. Держал ее в объятиях, а она плакала. Она горько рыдала, пока не забылась сном. Не выпуская Софи, Алпин тоже задремал, но тут же проснулся, стоило ей пошевелиться. Пришлось ее отпустить, хоть и не хотелось. Зато теперь он мог насладиться восхитительным зрелищем.

Она густо покраснела, когда, обтерев тело досуха, обернулась и поняла, что он не сводит с нее глаз. Она торопливо присела на край постели, но он неожиданно схватил ее и привлек к себе. С какой поразительной скоростью он двигается, подумала она, когда он накрыл их обоих одеялом. Обвила его руками, а он уткнулся носом в ее шею.

— Я все еще чую его запах, — пробормотал Алпин и крепче сжал Софи в объятиях, когда она

Вы читаете Таинство любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату