просматривала почту. И ждала, ждала. Но тщетно.
Если она не потеряла рассудок до того, как встретила его, то позднее совсем обезумела в своей уверенности, что он не бросит ее.
Как он мог уготовить ей такую жестокую судьбу?
Эмили встала и пошла вниз. Ей нужно было найти сестру и племянницу, нужно было ехать в церковь. Она сказала Мэри, что та не обязана присутствовать на церемонии, но сестра отказалась оставаться в стороне. Как бы сильно Мэри ни презирала Реджиналда, она поддержит Эмили во время этого хождения по мукам.
Только это утешение и заставляло Эмили продолжать свои приготовления.
Когда она достигла холла, двери в гостиную были закрыты, а Роуз стояла на коленях, подсматривая в замочную скважину.
– Роуз Ливингстон! – возмущенно воскликнула, Эмили. – Что ты делаешь?
Роуз жестом призвала ее к молчанию и прошептала:
– Там мама с Алексом Фарроу.
– Алекс Фарроу здесь?
– Да, и мама целует его! В губы!
– Что?!
Эмили отстранила племянницу и рывком открыла двери; зрелище было именно таким, каким его описывала Роуз. Алекс Фарроу сидел на их кушетке и как ни в чем не бывало целовал Мэри.
Когда она вошла, влюбленные отскочили друг от друга, Мэри, запинаясь, произнесла:
– Эмили, это может несколько шокировать…
– Мягко говоря, – прервала ее сестра.
– Но мистер Фарроу, то есть Алекс, и я знакомы несколько ближе, чем вам казалось.
– Да, теперь я вижу. – Эмили не была уверена в том, что происходит и какова должна быть ее реакция.
Она почти не знала Алекса Фарроу, и, кроме слухов, у нее не было причин не любить его, но с нее было достаточно представителей света. Ничего хорошего не могло выйти из отношений Мэри с ним. Почему их обеих так тянуло к братьям Фарроу? Было что-то не то с их кровью? Виновата была слабость их характеров? Неужели во время их отношений Мэри прокрадывалась в его комнату, как это было у нее с Майклом?
Предположение было слишком унизительным, чтобы размышлять о нем.
– Мы собираемся пожениться, – заявила Мэри.
– Что?
– Мы отправляемся в Шотландию. Немедленно.
– О, Мэри… – Эмили опустилась в ближайшее кресло. – Ты уверена, что следует так поступить?
Роуз продолжала подслушивать под дверью и заглянула в комнату.
– Это правда, мама? Ты выходишь замуж?
– Да, Роуз. – Мэри вытянула руку. – Хочу познакомить тебя с мистером Фарроу.
Фарроу поднялся, Мэри встала рядом с ним. Пока она знакомила Роуз, все были веселы и довольны. Фарроу болтал с Роуз и вежливо поинтересовался, не будет ли она возражать, если он женится на ее матери.
Роуз, как и подобает девятилетней девочке, нашла это очень романтичным, но у нее не было необходимого опыта, чтобы представить, каково будет будущее Мэри с беспутным, вечно пьяным Алексом Фарроу в качестве супруга.
Эмили знала о его дурных привычках, но в то же время он приехал за Мэри, разыскал ее и сделал предложение. Следует ли ей рисовать его в таких же темных красках, в каких она представляла Майкла?
Эмили не знала, что и сказать. Разве Мэри не заслуживала, чтобы ее любили? Если она и Алекс готовы построить совместную жизнь, почему бы и не попробовать? Кто она такая, чтобы мешать их счастью?
Понимая, что его приветствие было несколько холодновато, Фарроу взглянул поверх Роуз и попытался улыбнуться. Шрам на лице съежился, представляя жуткое зрелище, и Эмили сосредоточила взгляд на его глазах, а не на щеке.
– Понимаю, что это очень неожиданно, – начал Алекс, – но я беспокоюсь о Мэри, и я… я… очень люблю ее. – Он покраснел, нелегко было произнести это признание вслух. – У меня есть средства, конечно, не такие, как у брата, но вполне достаточные, чтобы обеспечить ее и Роуз. Надеюсь получить ваше благословение, миссис Барнетт.
У Эмили все закружилось в голове, и она пробормотала первое, что казалось уместным.
– Я не миссис. Во всяком случае, пока еще.
Алекс взглянул на нее так, словно это было самое странное замечание, которое он когда-либо слышал.
– Вы не замужем за вашим кузеном?
– Скоро стану. Церемония начнется через несколько минут.
– Вы уверены?
– Поверьте мне, мистер Фарроу, я часто что-то путаю, но я точно знаю, когда начнется моя свадьба.
– Так вы не замужем, – задумчиво произнес он. – Майкл думает, что вы – замужняя дама.
– Он так думает?
Услышав, что Алекс упомянул брата, она была так взволнована, что вскочила, не зная, на что решиться – убежать или же остаться и поговорить. Ее слишком сильно ранили. И рана была все еще свежа, так что ей трудно было совладать со своими чувствами при одном упоминании его имени.
– Он отправил вам несколько тысяч фунтов, только чтобы вам не пришлось выходить замуж.
– Он ничего не посылал мне.
– Клянусь, мисс Барнетт. Но когда вы не обналичили чек, он заволновался и посетил Хейлшем, чтобы убедиться, что с вами все в порядке.
– Майкл приезжал в Хейлшем?
– А вы не знали?
– Нет.
– Он говорил с вашим кузеном.
– Когда?
– Много недель назад. Майкл остановился в придорожной гостинице, чтобы узнать направление, и они натолкнулись друг на друга. Ваш кузен сообщил, что вы вышли за него замуж, как вы двое и планировали, поэтому брат вернулся в Лондон.
– Он приезжал за мной?
Она снова упала в кресло. Мир, казалось, сошел со своей привычной орбиты. Пол показался неровным, стены покосились, и она никак не могла обрести равновесие.
«Он приезжал за мной… приезжал за мной…» – звенела у нее в голове фантастическая мысль.
– Скажите мне, что не шутите, – потребовала она, едва способная дышать.
– Я не шучу. Они немного поговорили, и Майкл ударил его так сильно, что думал, он сломал нос вашему кузену.
– Майкл ударил его?
– Да.
Эмили ясно вспомнила один день, когда Реджиналд вернулся домой весь побитый и в синяках. Он сообщил, что с ним произошел курьезный случай, он споткнулся и упал. При воспоминании об этом Эмили улыбнулась.
– Не знаю, сломал ли Майкл ему нос, но потребовались недели, чтобы зажил его подбитый глаз.
Фарроу внимательно изучал Эмили, затем спросил:
– Вы не знаете о том, что произошло в Лондоне, не так ли?
– Вы имеете в виду Памелу Мартин?