элементарная, упрощенная форма жизни, равнодушная ко
всему богатству мира во всех его многообразных
проявлениях.
Владимир Набоков в биографии Гоголя, написанной для
американского читателя, посвятил 12 страниц из 155 объ
яснению русского понятия пошлости, которого нет в анг
лийском языке. Почему Набокову, знатоку обоих языков,
понадобилось 12 страниц для объяснения такого феномена,
как пошлость?
Американец видит себя и мир только в физических ка
тегориях, и характерное для русской литературы прене
брежение к физической стороне жизни ему непонятно. На
бокову понадобилось длительное и подробное объяснение
144
феномена пошлости, его негативной оценки в русском соз
нании, в то время как для американца — это естественная и
единственно возможная форма жизни и мироощущения.
Есенин, после своего путешествия по Америке XX годов,
назвал НьюЙорк, олицетворение всей страны, «Железным
Миргородом», воплощением мещанской пошлости в гигант
ских масштабах. Российская интеллигенция так же, как
и европейская, видела в мещанстве глухую, враждебную
культуре силу, оно воплощало в себе «свинцовые мерзости»
российской жизни, и всегда находилась в противостоянии
