только раззадорит. Патрик отбрасывает винтовку и сжимается в комок. Он готов ко всему. Удары кулаков и сапог обрушиваются ему на спину, грудную клетку, затылок. Каждый удар сопровождает горячая волна боли. Вскоре все тело охватывает огонь, каждый синяк тлеет оранжевым угольком.

Каким-то образом Макс оказывается прямо на нем. Живот у него мягкий и влажный, будто намокшая подушка.

— Мы ведь запросто можем тебя убить, — тяжело дыша, шепчет он Патрику в ухо. — Скажем, что это был несчастный случай. Никто ничего не узнает. Может, я даже речь толкну на твоих похоронах и поглажу крышку твоего гроба. Закрытого гроба, ведь голова у тебя расколется, как арбуз.

Кто-то со всей силы бьет Патрика в ухо. Перед глазами мелькают кровавые мушки. Он лежит на спине, а вокруг нависли звериные тени. Наверху в небе летят два самолета, их следы крест-накрест перечеркивают светлеющую голубизну неба, словно кто-то неумело закинул в озеро два спиннинга.

Патрик желает им благополучно долететь.

Джереми показывает племяннице комнату со сводчатым потолком. В ней три старых дивана и древний телевизор с деревянными стенками, а на нем — DVD-плеер и видеомагнитофон. Потом они осматривают забитую койками спальню и склад. Там стоят на полках и валяются прямо на полу всевозможные мешки, коробки и ящики. Пахнет оружейной смазкой.

Кухня похожа на компьютерную комнату — тот же круглый купол. Тут шесть разномастных ламп. С потолка свисает привязанная за заднюю ногу освежеванная оленья туша. Веревка скрипит, и туша медленно вращается. От нее исходит резкий запах крови. Клэр почему-то хочется коснуться мяса пальцем и слизнуть кровь.

Еще тут есть обшарпанная плита, подсоединенная при помощи шланга к грязному газовому баллону, и дровяная печурка. Дымоход уходит в трещину в стене. Наверное, дым каким-то образом утягивает наружу. На складных столах громоздятся разделочные доски, ножи и кувшины, из которых, словно цветы из вазы, торчат лопатки и деревянные ложки. В углу гудит старый пожелтевший холодильник. Шкафы забиты сковородками, кастрюлями, посудой и баночками со специями.

Клэр идет на звук падающей воды. Из дыры в стене в вырубленную из камня чашу сочится ручеек. Джереми опускается на колени и снимает с крючка ковшик. Зачерпывает воду и пьет. Потом еще раз.

— Хочешь воды?

Да, Клэр страшно хочет пить. Губы пересохли и потрескались. Девушка кивает, а потом жадно приникает к протянутому ковшу. Касаясь губами того самого места, откуда только что пил ее дядя. Джереми приходится четырежды наполнять для нее посудину. Наконец они отправляются дальше.

— Кто такой Балор?

— А откуда ты про него знаешь?

— Какая разница, — пожимает плечами Клэр. — Я первая спросила.

— Лучше расскажи мне про свою тетю.

— Вообще-то, она твоя жена.

— Я это пока еще не забыл.

— Зачем вы меня похитили?

— Потому что Мириам мне очень нужна. И она обязательно придет за тобой. Расскажи мне про нее.

— Думаю, сейчас она страшно злится и волнуется.

— Именно на это я и рассчитываю. Очень надеюсь вскорости ее увидеть.

Они поднимаются вверх по тоннелю, пол которого завален крупными обломками камней. Откуда-то веет ветерком. Растопырив руки, чтобы сохранить равновесие, Клэр и ее дядя скачут с камня на камень. Вокруг постепенно светлеет.

— Мириам ничего не говорила про полицию?

— А что она должна была сказать?

— Ну, что обратится в полицию, все им расскажет? Твоя тетя не собиралась этого сделать?

Вы читаете Красная луна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату