— Уверен, что понимаете.
Гэри улыбнулся. Перестал улыбаться. Снова улыбнулся.
— Нет, я не понимаю. Постойте. Постойте.
— Вы навели Альберта Уайта на наши северо-восточные поставки.
Джо выщелкнул обойму «тридцать второго» себе в ладонь. Ощупал большим пальцем верхний патрон.
— Постойте, — повторил Гэри.
Джо заглянул в ствол. Сказал Диону:
— Там в патроннике остался еще один.
— Всегда надо один оставлять. На всякий случай.
— На случай чего?
Джо выбросил патрон из патронника и поймал его на лету. Положил на стол, острым концом к Гэри Л. Смиту.
— Ну не знаю, — ответил Дион. — На случай всякого непредвиденного.
Джо вставил обойму в рукоятку. Дослал патрон в патронник и опустил пистолет на колено.
— По пути обратно попрошу Диона проехать мимо вашего дома, — произнес он. — У вас славный дом. Дион говорил, что район называется Гайд-парк. Это верно?
— Да, так и называется.
— Забавно.
— Почему?
— У нас в Бостоне есть свой Гайд-парк.
— Ах, вот что забавно.
— Ну, вообще-то, не так уж забавно. Просто любопытно.
— Да.
— Стены оштукатуренные?
— Простите?
— Есть такая вещь — штукатурка. Они оштукатуренные?
— Каркас деревянный, но сверху штукатурка, да.
— Вот оно что. Значит, я ошибся.
— Нет, вы не ошиблись.
— Вы сказали — деревянные.
— Каркас из дерева, но снаружи штукатурка. Так что это оштукатуренный дом, все так и есть.
— Вам он нравится?
— А?
— Этот ваш оштукатуренный дом из дерева — он вам нравится?
— Он для меня великоват, мои дети уже…
— Что?
— Выросли. И разъехались.
Джо почесал затылок стволом «тридцать второго»:
— Пора и вам собирать вещички.
— Я не…
— Или кого-нибудь нанять, чтобы вам их собрали. — Он показал бровями на телефон. — Багаж могут отправить в любое место, куда вы переберетесь.
Смит пытался вернуть то, что исчезло из его кабинета четверть часа назад: иллюзию того, что он управляет ситуацией.
— Переберусь? Но я никуда не уезжаю.
Джо встал и сунул руку в карман пиджака:
— Ты ее трахаешь?
— Что? Кого?