накопившиеся вопросы. – Я должна знать! Они будут платить тебе зарплату? Как же ты будешь жить?!
– Лейкен, – улыбается он, выходя из машины и кладя руки мне на плечи, – успокойся! Я что-нибудь придумаю. А сейчас мне пора. – Он садится за руль и открывает окно. – Можно Колдеру побыть у вас после школы, если я задержусь?
– Ну конечно!
– Завтра нам рано выезжать к бабушке с дедушкой, проследи, пожалуйста, чтобы он не ел сладкого на ночь. Ему надо лечь пораньше, – говорит он, медленно выруливая со двора.
– Конечно!
– И еще кое-что, Лейкен… Успокойся.
– Конечно!
И он уезжает. Как ни в чем не бывало.
Глава 18
Close the laundry door
Tiptoe across the floor
Keep your clothes on
I got all that I can take
Teach me how to use
The love that people say you made.
Чтобы хоть как-то отвлечься от навязчивых мыслей, всю оставшуюся часть дня я помогаю маме делать уборку. Она даже не спросила, почему я не в школе. Думаю, теперь такие мелочи ее не очень волнуют. Пора ехать за Келом и Колдером, а Уилл так и не вернулся, поэтому я забираю мальчиков из школы и привожу их к нам домой. Они наперебой обсуждают грядущий Хеллоуин. Мама разбирает одежду в гостиной.
– Вот теперь я знаю, кем я хочу быть! – заявляет ей Кел.
– И кем же, дорогой? – спрашивает она, откладывая в сторону полотенце.
– Твоим раком легких! – с широкой улыбкой сообщает он.
– Да ты что? – и бровью не поведя, переспрашивает ко всему привыкшая мама. – А что, в «Уол-марте» такие костюмы продаются?
– Вряд ли, – пожимает плечами Кел, доставая из холодильника лимонад. – А может, ты сошьешь? Я хочу быть легким!
– Слушай, а можно я буду вторым легким? – встревает вдруг в разговор Колдер.
Мама смеется, берет ручку и бумагу и садится за барную стойку:
– Что ж, давайте подумаем, как сшить пару раковых легких.
Кел и Колдер подбегают к ней и начинают выдавать одну гениальную идею за другой.
– Мам, – решительным тоном говорю я, – ты этого не сделаешь.
Она отрывает взгляд от лежащего перед ней наброска:
– Лейк, если на этот Хеллоуин мой малыш хочет быть раковым легким, то, уж поверь, я сделаю все, чтобы он был самой лучшей раковой опухолью во всем мире!
Я со вздохом присоединяюсь к ним и начинаю писать список того, что нам потребуется.
Мы едва успеваем вернуться из магазина со всеми необходимыми для создания костюмов раковых легких материалами, как к дому подъезжает Уилл.
– Уилл! – Колдер бросается к нему и хватает за руку. – Пошли скорей, я тебе такое покажу!
Уилл помогает нам с мамой выгрузить покупки из багажника, а потом мы впятером заходим к нам.
– Знаешь, кем мы будем? На Хеллоуин? – с сияющим лицом спрашивает у него Колдер, показывая пальцем на стоящие на полу пакеты.
– Ну-у-у…
– Раком Джулии! – возбужденно заявляет Колдер.
Уилл приподнимает брови и смотрит на маму, которая появляется в дверях спальни со швейной