— Кому он был должен?
Серена отмахнулась:
— Дорогая Делла, все в архиве, который я отдала вам. Открытым текстом. Чего в архиве нет, того я попросту не знаю. Могу узнать через знакомых, но всяко не сию минуту. Дома поглядите. Давайте сейчас просто посидим спокойно. Я совершенно уверена, что вы достанете всех мерзавцев до единого. Интуиция у меня хорошая. И я внутренне расслабилась. Меня ведь давит гибель Фирса. Вы меня успокоили: мальчик не останется неотомщенным. Давайте выпьем и поболтаем о женском, ладно?
Мы допили эту бутылку. Серена засыпала меня советами насчет стиля и личного имиджа. Не понимаю, к какому такому стилисту она ходила утром, разве только он был ее подчиненным. Потому что Серена Говард была очень тонким и оригинальным дизайнером и в чужих советах не нуждалась нисколько.
Я старалась пить поменьше, а Серена не стеснялась. Когда вино кончилось, она сказала, что приляжет на часок, чтобы дети не видели ее такой развеселой. В патио спустился ее муж, быстро прочитал по лицам, что все довольны, и заверил жену, что дети у себя, никто ее не увидит. Серена ушла.
— Вы задержитесь до ужина? — спросил меня Говард.
— Очень жаль, но не смогу.
— Понимаю. Вы ведь прилетали по делу. Надеюсь, наше знакомство продолжится.
— Да, ваша жена — очень, очень приятная женщина.
Он улыбнулся:
— Мисс Берг, я могу обратиться к вам с просьбой?
Я кивнула.
— Я слыхал, вы имеете отношение к разведке.
— В прошлом.
— Разведчиков в прошлом не бывает. Связи ведь остаются. И знания тоже.
— Смотря что вас интересует.
— Наверняка вы знаете пару-тройку специалистов по хранению информации. Меня беспокоят эти лакуны в дневнике Фирса. Я хотел бы убедиться, что они, так сказать, естественного происхождения. Или восстановить утраченные записи, если такое возможно.
— Хорошо, я узнаю. Вы готовы на время передать оригинал в мое распоряжение?
— Я даже приготовил его к отправке. Правду сказать, я хотел попросить вас об этой услуге с самого начала. Решил, что нельзя упускать шанс. Само собой, я оплачу работу специалиста.
Через час Говард лично проводил меня к стартовому столу и из рук в руки передал опломбированный контейнер:
— Здесь все записи Фирса.
Я приняла тяжелый ящик.
— И вот еще что… — Говард замялся. — Я читал в новостях: готовится выход романа Мэрилин Монро… В числе редакторов указан ваш босс. Нет-нет, я ничего не имею в виду, хобби есть хобби… Но, по всей видимости, он знаком с Ричардом Монро.
— Да. И я знакома.
— Если вас не затруднит, передайте ему, пожалуйста: я не имел отношения к сделке с «Поясом Верности». Мне намекнули, что Монро винит меня в срыве этой сделки, но я совершенно ни при чем. Я узнал обо всем сильно позже. Я никуда не выезжаю, вот только на Землю в декабре полечу. Если он хочет, может приехать, мы все обсудим.
— Что ж, при случае передам.
Говард рассыпался в благодарностях, а я задумалась: чем это Дик так прижал его? Похоже, радушие коллекционера в значительной степени объяснялось и тем, что он пробил наши с Августом личные связи и решил не рисковать.
Через полчаса я уже была в космосе. А к прибытию на Таниру получила обещанное заключение по Великой Мэри.
Но почему-то мне казалось, что Великая Мэри — ложный след.