Я подвинулась к Джареду, обняла за талию и прижалась щекой к его плечу.
— Значит, чтобы быть вместе, нам придется преодолеть несколько препятствий. Разве это новость?
Джаред поморщился и посмотрел на меня недоверчивым взглядом.
Я вздохнула:
— То, что мы вместе, — настоящее чудо, разве не так? Полукровка и человек, влюбленные друг в друга, когда против этого все и на Небесах, и в Аду. Голод множества людей обернулся чудесным ловом рыбы, слепцы прозрели, прокаженные исцелились, горе матери вернуло к жизни мертвого… Чтобы случилось чудо, необходимо пройти через ночной кошмар.
Джаред усмехнулся:
— В этом сценарии я — ночной кошмар, а ты — чудо.
— Джаред… — Я остановилась, обдумывая, как подобраться к теме с другой стороны.
Он почувствовал мою неуверенность, погладил меня по щеке и спросил:
— Что, милая?
— Как ты поступишь с информацией, которую дал тебе Сэмюэл?
Внутренне я готовилась к тому, что увижу в глазах недовольство Джареда, но, к моему удивлению, он улыбнулся, а его глаза даже чуть заблестели.
— Мы пробьемся с боями сквозь ночной кошмар, чтобы обрести чудо, правильно?
Я улыбнулась в ответ:
— Верно.
Джаред поцеловал меня в щеку:
— Теперь я тебя оставлю, а ты одевайся.
— Мы куда-то идем?
— Встретиться с другом, — ответил Джаред, сбегая вприпрыжку по ступенькам лестницы.
Я на секунду задумалась.
— Этот друг — человек?
— Ответ отрицательный, — донесся из кухни голос Джареда.
Приняв душ, я спустилась вниз; меня слегка штормило, и было жалко Джареда — ведь он даже не успел получить удовольствие от кутежа, одни только его последствия.
Джаред вдавил педаль газа, и дома Провиденса понеслись мимо. Я повозилась с обогревателем, но потом решила включить кондиционер. В лицо мягко ударил поток воздуха, я закрыла глаза. Джаред прикоснулся к моему колену.
— Это помогает от тошноты, — объяснила я, зная, что он тоже испытает облегчение, когда мне станет лучше.
«Эскалада» замедлила ход и остановилась перед оградой заброшенного склада. Мы только-только выехали за город, не больше десятка миль от дома Джареда. Я задрожала, как пугливая лошадь, но теплое прикосновение Джареда меня тут же успокоило. Он взял меня за руку и не отпускал, пока мы шли по старой гравийной дорожке к воротам, на которых болтались, наподобие упряжи, ржавые цепочки. Здесь мы остановились. Джаред вынул из кармана ключ и повернул его в скважине огромного и с виду очень немолодого замка.
Джаред налег на ворота; они открылись, и мы пошли к боковому входу в здание, где мой спутник нажал кнопку на маленькой серой коробочке. Никто не ответил, но раздался жужжащий звук, и мы были допущены внутрь.
Мы с Джаредом шагали по просторному помещению. В бетонных стенах выстроились окна; сквозь многолетний слой пыли пробивались лучи солнечного света. Джаред остановился в центре зала и улыбнулся мне, а потом крикнул в пустое пространство:
— Эли?
Мы ждали почти полчаса. Я хотела спросить Джареда, уверен ли он, что его друг здесь, но мой спутник не проявлял ни малейшего нетерпения, и я последовала его примеру.