другой стране, на маленьком островке в Карибском море, танцуем на проселочной дороге в окружении каких-то чужих людей, изображая из себя мужа и жену. Оба эти случая были всего лишь мгновениями, но я буду помнить их всегда. Корн-Айленд оказался волшебным местом.

Песня закончилась, ритм снова ускорился. Джаред отодвинулся от меня с виноватой улыбкой:

— Скоро стемнеет, и у тебя был длинный день. Пора возвращаться.

Я недовольно вздохнула и разочарованно скривила рот.

— Мы сюда еще придем, — заверил меня Джаред, переплетая свои пальцы с моими.

Мы помахали на прощание нашим новым друзьям.

— Да! Приходите еще! Мы сыграем для вас больше музыки! — пообещал гитарист.

Джаред подошел к нему, пожал руку и вложил в ладонь двадцатку:

— Спасибо. Мы отлично провели время.

— Нет проблем! Приходите, когда захотите! — Мужчина оживился пуще прежнего.

Мы помахали в последний раз и отправились домой. Когда миновали развилку, Джаред подхватил меня на руки.

— Незачем нести меня, — запротестовала я.

— Новая обувь?

— Откуда ты узнал?

— Сандалии натирают тебе пальцы. Ты ведь не хочешь, чтобы в первый же день появились мозоли? Нам еще много чего нужно здесь посмотреть.

Я покачала головой:

— Ты ощущаешь все, что я чувствую, и доподлинно знаешь, где именно я испытываю дискомфорт?

— Я тебе уже говорил. Но эти ощущения становятся сильнее.

— Знаю, но я все еще не привыкла к этой истории с ощущениями. Это… — Я сморщила нос, пытаясь подобрать подходящее слово.

— Странно, — подсказал Джаред. — Ты это имела в виду.

Я восторженно поцеловала его в щеку:

— Мы здесь всего несколько часов, а я уже могу сказать: это невероятные каникулы!

— Мне бы хотелось, чтобы это были лучшие каникулы, какие у тебя случались до сих пор.

— Миссия выполнена, — шепнула я и провела носом по его щеке.

— Я обо что-нибудь споткнусь, если ты не будешь держаться подальше от моего уха, — с усмешкой предупредил Джаред.

— Сомневаюсь, — возразила я и слегка прикусила мочку его уха.

Я только дразнилась, но из его груди вырвался тихий стон:

— Нина, пожалуйста, не надо.

— У кого-то неприкосновенные уши? — насмешливо осведомилась я и провела кончиком языка по краю его уха.

Джаред вдруг резко поставил меня на ноги. Я сжала губы, силясь удержаться от смеха.

— Ну и ну! Ты мне этого не говорил на нашем первом свидании.

Джаред старался изобразить гнев, но в итоге не удержался и улыбнулся во весь рот:

— Наверное, тогда я и сам этого не знал.

Я скривилась: сейчас появится еще одно правило.

— Это станет еще одной вещью, которую мне не позволено делать.

Джаред снова подхватил меня на руки:

— Я и так борюсь с собой каждую секунду, когда мы остаемся наедине, Нина. Ты… в этом платье… такая красивая… Не говоря уж о том, как тебе хорошо со мной.

Он вернул меня на землю, и я обнаружила, что мы уже возле моего домика. Я оглянулась проверить, заметила ли Синтия наше возвращение. Та послала мне воздушный поцелуй и, довольная и успокоенная, пошла в дом спать.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

28

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату