Одна из девиц стала расставлять тарелки, а я украдкой наблюдала за ней. Ничего такого. Тарелки никуда не упрыгали.
– Вилки, – сказала Далия. – В ящике.
Я выдвинула ящик и начала доставать серебряные вилки. А они вдруг зашевелились, зашуршали и превратились в зеленые веточки.
– О боже! – воскликнула я.
– Что там еще? – недовольно крикнула Далия, выставлявшая на середину стола вазу с цветами.
– Вилки! – растерянно крикнула я, встряхивая пучок.
Ветки снова стали вилками. Я понесла их к столу.
– И что – вилки? – спросила Далия.
– Ничего, – испуганно сказала я.
Положила вилки на стол. Они продолжали оставаться вилками.
Далия скомандовала нести бокалы для шампанского.
Я открыла дверцы шкафа и задумалась.
– Узкие на высоких ножках, – пояснила она, а девицы снова захихикали.
Думают, я и шампанского никогда не пробовала! Ну ладно, не была я уверена, какие бокалы брать. С ножками, без ножек или вон те, пузатые. Да разве вкус шампанского от бокала зависит? Вовсе нет. Ну или не для меня, по крайней мере. Я вздохнула, подумав, какая я неутонченная особа. Не то что они. Мише, наверное, тяжело со мной, после такого-то воспитания.
Я взяла два правильных бокала для шампанского… стекло нежно, едва слышно зазвенело в моих руках, и бокалы невероятным, непостижимым образом превратились в два маленьких круглых старых будильника. Они стали подпрыгивать на своих коротких никелированных ножках, будто пританцовывая на моих ладонях.
Я быстро выдвинула ящик для вилок, засунула их туда, взяла другие два бокала, метнулась к столу и поставила их.
– Что-то не так с бокалами? – подозрительно спросила Далия.
– Не знаю, – сказала я.
– Ты их что, разбила? – Она обошла стол, подняла бокал и посмотрела на свет.
Я помотала головой:
– Конечно, нет!
– Это богемское стекло! – свирепо сказала Далия.
– Да? – выразила удивление я. Слово знакомое. Что же это за стекло такое? Какое-то заколдованное, что ли?
– Они очень дорогие! – сказала Далия, в упор на меня поглядев.
– Я поняла, – сказала я. Очень дорогие! Они очень странные, вот что!
В общем, я извинилась, сказала, что устала (потому что начала бояться, что, когда я еще раз подойду к буфету, он возьмет и превратится в слона), и получила любезное приглашение посидеть на стуле в уголке.
Я сидела и с ужасом ожидала, что кто-нибудь заглянет в ящики буфета и увидит, что случилось с бокалами, или будильники начнут стучать в крышку ящика или звонить. Но через минут пятнадцать стол был накрыт, и ничего такого не произошло.
Гости заходили в столовую и, весело переговариваясь, размещались за столом.
Старушка тоже пришла, панамки на ней не было, волосы ее оказались коротко стриженными и бело-голубоватыми. Я слышала, как к ней обращались, и узнала, что ее зовут Маргарита Петровна.
Старушка села во главе стола. Далия и ее муж устроились рядом с ней. Мы с Мишей примостились на противоположном конце.
Салаты выглядели аппетитно. Миша положил на мою тарелку по паре ложек каждого. Но мне не удалось их попробовать. Только я брала вилку и нацеливалась на еду, как с ней начинало происходить