— Отведи ее в библиотеку, — проговорила я слабо, хоть на этот раз Дар и не пытался овладеть мной целиком, не пытался поглотить заживо. Небольшое утешение после того, что я натворила.
— Библиотека — это правильно. Лучше нам всем туда отправиться, — сказал Дин. — Там мы будем в безопасности.
— От Народа — да, — пробормотала я, следуя за Дином. Насчет себя самой я не была уверена.
Внутри дома опасность исчезла, но по дороге к библиотеке мы все слышали не стихающий вой в саду.
— Что-то потревожило моих братьев, — негромко проговорил Кэл — так, чтобы не услышала Бетина. — Что-то взволновало всех. Это Дикая Охота. Первый раз ее вижу — я думал, такие вещи ушли в прошлое вместе с запряженными лошадьми рейсовками.
Бетина все не отходила от него, пока Дин разжигал огонь в камине. Не знаю, сможет ли Кэл когда- нибудь признаться ей или, как я, предпочтет унести секрет в могилу.
— Королевы пробудились, — ответила я. — И наверное… то есть точно виновата во всем этом я.
Дин дунул на свою зажигалку и убрал ее обратно в карман куртки.
— Ну, пока мы в безопасности. Механизмы не пустят их сюда.
— Ты что, не слышал? — взорвалась я. — Это все моя вина, Дин. Магия на свободе. Врата пали. Вот что я натворила!
— Аойфе. — Подойдя, Дин взял меня за руку, и его пальцы переплелись с моими. — Не думай об этом.
— О чем же мне тогда думать? — огрызнулась я. — О том, как Девран поймал меня, чтобы потом заманить в ловушку отца? О том, что Тремейн обрек меня на смерть в огне? Если я стану вспоминать о других вещах, не о том, что я сделала, я свихнусь еще вернее.
Вырвав руку, я шагнула к окну и уставилась на гулей и попрыгунчиков, разгуливающих по двору и саду.
— Никогда не видел, чтобы гули так себя вели, — повторил Кэл. — Словно объявили людям войну.
— Тремейн так и сказал, — пробормотала я, прижимаясь лбом к стеклу. — Что будет война. Этого он и хотел.
— Наверное, пробуждение королев разошлось волнами по всей Земле Шипов, — заметил Дин. — Но разве они не могут просто занять трон и на этом успокоиться? С меня бы вполне хватило.
— Королев нужно было разбудить, — ответила я. — Чтобы не погибла их Земля. Но они ничего не решают: Тремейн — регент, и правила устанавливает он. Он ясно дал мне это понять. — Козодои, истребив всю живность в саду, тем временем принялись друг за друга.
Раз смертельное проклятие, павшее на Народ, наложил Девран, значит, он либо поддался обману, считая, что тем достиг наивысшего успеха в своей борьбе с Народом, либо был заодно с Тремейном. В конце концов какая разница? Я и сама оказалась не менее легковерной и выполнила именно то, к чему меня предназначали. Только отец и Конрад выдержали испытание и не стали играть на руку Тремейну. Зато маленькая покладистая Аойфе сразу согласилась ему помочь, пожалела его.
Передо мной вновь вставали воспоминания, терзая меня. Первая встреча с Тремейном, ухмылка Деврана, врач и взгляд его изумрудно-зеленых глаз — таких же, как и те, что смотрели на меня сейчас, отражаясь в волнистом стекле. «Ты знаешь, кто я, Аойфе».
Это был мой отец. Отец спас меня. Сердце мое взволнованно забилось. Получается, он все же не бросил меня, не решил, что я недостойна своего рождения. Он помог мне, как только смог. А я его предала, предала всех Грейсонов, Конрада, даже Нериссу. Колдовской алфавит попал в руки Деврана, Тремейн получил своих королев, свободный проход в Землю Железа и власть над Шипами, уже не умиравшими, но очнувшимися ото сна и голодными.
Все, что у меня осталось, — мой Дар. Но я пока не сломалась. У меня были Дин и Кэл, и был мой ум — все еще здравый. Я могла, держась подальше от городов, найти способ побороть причиняемое железом безумие. Вернуть себе колдовской алфавит. Отыскать отца и узнать всю правду.