— Или даже изнутри, — издевательски добавил кто-то.
— Честно сказать, вы нам не очень нужны, — сказал Моретта. — Великий Баугхот защищает Амаро без всякой алхимии. То, что мы предлагаем, — акт человеколюбия по отношению к вам… Ну, нам уйти?
Даниэль жестоко страдал. Гордость боролась в нем со страхом, причем последний явно одолевал. Жизнь кабинетного ученого, которая порой угнетала его монотонностью, сейчас казалась ему яркой, желанной и полной манящих вероятностей…
— Молчите — стало быть, согласны, — тем же любезным тоном произнес Моретта. — Отлично, мы сохранили массу времени. Скажите, вам нужны для работы глаза?
Даниэль даже подскочил.
— Конечно!
— Руки, видимо, тоже… Хорошо, тогда отрежем ногу. Пока одну.
— Но…
— Не беспокойтесь, у нас отличные врачи. Все проделают в лучшем виде. Не нужно возмущаться! Нога вам в темнице все равно не понадобится. Это всего лишь залог вашей доброй воли…
Моретта говорил спокойно и благожелательно, его глаза в прорезях маски блестели от удовольствия. Даниэль вдруг понял, что Моретта искренне наслаждается, запугивая его.
— Слыхали историю оружейника Эрно? По глупому капризу, не желая поклоняться Баугхоту, он сбежал в Молино. Но его, конечно, выследили. И знаете, что с ним сделали?
Речь Моретты была внезапно прервана громким треском где-то наверху. Из темноты, едва не пришибив Даниэля, обрушились какие-то доски и тряпки, а затем в лужу упало еще одно тело.
— Мэтр Вальтер! — вскрикнул алхимик.
Северянин лежал, не двигаясь, — должно быть, расшибся. Маски, отскочившие было к стенам, переглянулись и опустили невесть когда выхваченные клинки. Даниэль услышал тихие торопливые переговоры. Больше всего его тюремщиков удивило не появление тела, а обломки кровати. Никто не понимал, почему не выдержал дорогой, неоднократно проверенный механизм…
— Прошу прощения, — произнес Вальтер, поднимаясь из лужи и старательно отряхиваясь. — Не было времени ковыряться в устройстве вашей ловушки, пришлось сломать ее. Мэтр, они вас еще не покалечили?
— Нет еще, но…
— Вот и славно. Господа, я его забираю.
Люди в масках, не сговариваясь, вскинули оружие и бросились на Вальтера. Даниэль успел только увидеть вспышку огня на клинке — кажется, это был выпад Моретты…
И тут Вальтер совершил нечто странное. Он, едва заметно отклонившись, пропустил руку с клинком мимо себя, схватил Даниэля, зажал ему рот и нос и с силой что-то выдохнул. Даниэль ощутил едва уловимый горький запах. Колодец словно заволокло туманом, — а может, у него от яда помутилось в глазах. Однако алхимик ясно увидел, как люди в масках, все одновременно, в корчах повалились на пол. Вальтер не шелохнулся. Он стоял и смотрел, как враги дергаются и бьются в луже, в точности как вытащенные из воды рыбины. Даниэль тоже дергался — ему не хватало воздуха. Но Вальтер только сильнее зажал ему рот, крепко удерживая его второй рукой в стоячем положении.
— Погодите, мэтр, — услышал Даниэль сквозь звон в ушах. — Надо выждать еще немного. Скоро уже можно будет дышать. Главное, не вздумайте упасть, у пола концентрация газа еще слишком сильная…
Наконец, когда глаза Даниэля закатились, а попытки вырваться стали явно конвульсивными, Вальтер позволил ему вздохнуть.
— Вот такие мы, алхимики в Винделике! Практики, а не теоретики. Вы ведь уже начали сомневаться, что я вообще занимался алхимией? А, мэтр?
Даниэль хрипел, глотая воздух. Ноги не держали его — если бы не поддержка Вальтера, рухнул бы в воду, к мертвецам. Моретта в агонии сорвал маску, и теперь в его лице не было вообще ничего человеческого, так перекосила его гримаса удушья.
— Ну до чего же вы хрупкие! — посетовал Вальтер. — Как же с вами хлопотно иметь дела!