Их тела влажно блестели.

Грум, что ухаживал за принцессой впереди Красавицы, хохотнул и сказал, дескать, кое-кому сильно не повезло пропустить Праздничную ночь, и что это — целиком ее вина.

— Ты прав, — ответил ему Леон, а Красавице объяснил: — Он говорит о принцессе Лизетте. Ее до сих пор не выпускают из Пыточной, и она, бесспорно, злится, что пропустила праздник.

Праздник?! Как ни боялась Красавица, она все же кивнула — и кивнула, как ни в чем не бывало. Она вдруг совершенно успокоилась и прислушалась к своему сердцу, взглянула как бы со стороны на свое тело. Казалось, в ее распоряжении полно времени, чтобы изучить саму себя. Слушая, как скрипит кожа сапог, чувствуя прохладу ночного воздуха, она думала: «Да, это — мое, и я должна быть на празднике. Зачем я в душе противлюсь происходящему?»

— Мне отвратителен лорд Герхард, — тихонько пожаловалась принцесса перед ней. — Он ничтожество, почему его сделали моим погонщиком? — Грум сказал нечто, и она хохотнула. — Он же медленный, никуда не спешит. А я люблю бегать! — Грум рассмеялся, и она продолжила: — Что мне будет? Еще порка? Я согласна, если б только можно было вырваться и побежать…

— Тебе подавай все и сразу! — упрекнул ее грум.

— Вам-то что? Как будто не любите, когда мой зад покрыт рубцами и синяками!

Грум снова рассмеялся. У него было веселое лицо; фигурой он обладал не самой крупной, а на глаза ему падала челка красивых каштановых волос.

— Дорогая, мне в тебе нравится все. Как и лорду Герхарду. Ты лучше утешь как-нибудь питомицу Леона. Бедняжка дрожит от страха.

Принцесса обернулась и взглянула на Красавицу дерзкими глазами, что разрезом напоминали глаза Королевы. Правда, они были меньше размером, и в них не читалось ни капли злости. Улыбнувшись полными красными губами, девушка сказала:

— Не бойся, Красавица… хотя зачем тебе утешения? У тебя есть Принц, а у меня — медлительный лорд Герхард.

По саду пронеслась волна смеха. Музыканты играли очень громко и живо, на лютнях и бубнах. Вскоре раздался отчетливый грохот копыт. Мимо окна пронесся всадник: плащ крылом развевался за плечами, и его кобыла, наряженная в золото и серебро, летела огненной стрелой.

— Ну наконец-то, наконец! — обрадовалась принцесса, стоявшая перед Красавицей.

Всадники все прибывали и прибывали, постепенно они загородили обзор. Красавица едва набралась храбрости и подняла глаза. Верхом прибыли сплошь лорды и леди, в роскошных нарядах. Левой рукой они удерживали поводья, в правой сжимали длинные прямоугольные лопаточки для порки.

— Все на выход, живо, — скомандовал лорд Грегори, и рабы поспешили в следующую палату, где встали лицом к сводчатому выходу в сад. Во главе колонны стоял юный принц; конь лорда, что первым дожидался своей очереди, рыл копытом землю.

Леон отвел Красавицу немного в сторону.

— Отсюда лучше видно, — сказал он.

Принц в голове колонны сцепил руки на затылке и ступил наружу.

Резко затрубил горнист, и Красавица от неожиданности ахнула. Толпа гостей разразилась приветственным ревом, и лорд на коне поторопил юного раба шлепком лопаточки.

Пленник тут же сорвался на бег.

Лорд скакал рядом с ним, и шлепки раздавались в саду отчетливо и звонко; бормотание толпы сделалось громче и постепенно смешалось с хохотом.

Красавица с ужасом следила, как две фигуры исчезают вдали.

«У меня так не получится, — испугалась она. — Не смогу долго бежать, упаду. Упаду и свернусь калачиком. Пусть лучше меня сразу повяжут и выпорют».

Тут выгнали вперед принцессу, и всадник сразу же наградил ее шлепком. Пленница, издав короткий вскрик, отчаянно помчалась вперед по Тропе, лорд — за ней, подгоняя девушку яростными ударами.

Не успела эта пара исчезнуть в темноте, как на Тропу вышел новый пленник. В глазах у Красавицы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

25

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату