ней и остановился в дверях.
— Ты сказал, что для того, чтобы победить в споре с тобой, мне понадобится только раздеться, не так ли? — добавила она, оглянувшись через плечо.
— Так. — Деймон с трудом узнал в этом хриплом дрожащем голосе свой собственный.
Спустившись в бассейн, Руби произнесла с очаровательной улыбкой:
— Ты такой сексуальный, когда задумчив. Это дает тебе преимущество.
— Это говорит обнаженная женщина, стоящая по пояс в воде.
— Почему ты все еще одет?
В ответ он стянул с себя футболку и бросил на газон.
— Так лучше, — одобрила она. — Задумчивый и с голым торсом ты просто неотразим. Давай поплаваем вместе.
— Уже иду, моя прекрасная сирена, — сказал он и направился к ней.
Глава 9
Поездка в Сидней показалась Деймону отличной идеей. Они с Руби сняли номер с видом на пристань, но проводили там мало времени. Руби хотела получше познакомиться с городом, и Деймон часто ее сопровождал. Если ему не хотелось куда-то идти, она не тащила его с собой, а позволяла ему заняться тем, что интересовало его.
Он завидовал ее уверенности в себе. Она всегда была самой собой. Иногда противоречивой, но вместе с тем очаровательной. Он никогда не видел ее неряшливо одетой. Она была проницательной и обладала аналитическим складом ума.
И склонностью спорить по любому поводу.
— Я рассказал о тебе своему начальнику, — сообщил он ей за завтраком на третий день их пребывания в Сиднее. Они сидели в кафе на пристани, ярко освещенной солнцем.
— Что ты сделал? — спросила Руби.
— Я подумал, что пришло время сказать ему, что я хочу чаще тебя видеть.
— Я, конечно, тронута этим романтическим жестом, но ты не мог сперва поставить в известность меня?
— Мне нужно скоро возвращаться к работе, и я должен знать, насколько осторожным мне придется быть. Я спросил его, находишься ли ты под наблюдением из-за того, что совершил твой отец, и какова вероятность того, что он может с тобой связаться.
— И что он ответил?
— Он сказал «нет». Согласно его источникам, а они очень надежные, ты никогда не была под наблюдением. Даже первые несколько дней после исчезновения твоего отца.
— Возможно, у них не хватало людей, — предположила Руби.
— Это невозможно. Он спросил меня, не хочу ли я, чтобы он поискал еще информацию о твоем отце. Я сказал ему, что сам этим займусь.
— Ты уже кое-что нашел.
— Я подумал, что мог бы поискать еще. Убедиться, что ничего не пропустил.
— Например?
— Пока не знаю. — У него были только догадки. — Твой отец не мог работать в разведке?
— Что навело тебя на эту мысль? — удивилась она.
— Банк передал расследование дела о краже восьмисот семидесяти двух миллионов долларов федералам, федералы передали его британской разведке, а британцы вернули его назад. Возможно, твой отец принадлежит к какой-то секретной организации. Ты не раз говорила, что он хорошо разбирался в людях и умел ими манипулировать. Что у него было много секретов. Это вполне подходящая характеристика