тридцати девяти. Я не хотел вас испугать.
Но Аннемари действительно испугалась. Страх постоянно держал ее в цепких объятиях, за исключением тех моментов, когда Дэвид заводил свои разговоры.
— Мисс Уорт! В чем дело? Что случилось? Аннемари отлично слышала Дэвида, но была не в силах ответить.
— Куда это вы собрались? — спросил он, видя, что она пытается встать на ноги.
— Мне нужно уйти отсюда, — невнятно пробормотала она. — Дэвид… пустите меня!
— Боже, да у вас лихорадка! Идите ближе!..
— Неужели вы не видите? Мне нужно отсюда уйти… нужно уйти отсюда!..
— Аннемари! — крикнул он, схватив ее за руки. — Успокойтесь!
Она попыталась вырваться.
— Дэвид, пожалуйста! Мне нужно уйти… Мне здесь не нравится.
— Я понимаю, — прошептал он, крепко держа ее и убирая волосы с ее лба. — Не сейчас, Аннемари. Вам нужно лечь.
— Лечь?
— Да. Немедленно.
— Дэвид… мне так плохо…
— Идите сюда. Что вы там ищете?
— Печенье Терезы. Я не хочу есть. Возьмите печенье себе.
— Мы давно уже съели печенье, Аннемари.
— Правда?
— Да. Ложитесь. Не волнуйтесь, хорошо?
— Хорошо. Мне больно, Дэвид!
— Где?
— Везде. Я умру?
— Нет, не умрете.
— Нет, умру. И стану совсем как леди Элизабет.
— Анни, не говорите глупостей, ладно?
— Нет… нет, вы просто не знаете. Ее дневник хранится в библиотеке округа Кэррол. Она была моей прапрабабкой и тоже не хотела покидать горы. Она умерла. На западе, на чужбине. Дэвид, обещайте мне! Пожалуйста! Если я умру, обещайте, что отвезете мое тело домой!..
— Анни, что вы такое выдумали…
— Обещайте мне!.. Я хочу, чтобы вы забрали меня домой! Не оставляйте меня здесь, Дэвид!
— Конечно, не оставлю!
— Обещаете?
— Обещаю.
— Тогда ладно. Муж леди Элизабет тоже привез ее домой — после того, как она умерла. Я такая же, как она, Дэвид. Она не могла жить вдали от гор, и я тоже. Грейсон… Грейсон увез меня. Я так любила его… Но я не могла оставаться там, понимаете? Я старалась, но это его только злило. Дэвид! Мне так холодно!
Аннемари почувствовала, как он обнял ее и начал убаюкивать, словно ребенка.
— Он женился не на той, — пробормотала Аннемари.
— Кто?
— Грейсон.
— Анни, не нужно больше говорить о Грейсоне, — устало произнес Дэвид. — Он форменный подлец. Попытайтесь уснуть.
— Нет, просто он выбрал не ту женщину. Ему следовало сделать предложение моей сестре Сьюзен. Вот кто красавица! Вы представить себе не можете, какая она красавица. И ненавидит горы. Он был бы с ней счастлив. Или, скажем, с Чэрити. Она умная и всегда знает, что делает. Чэрити умная, Сьюзен красивая,