— Вы только посмотрите! — прошептала она, сойдя с крыльца. Вскоре она различила два силуэта, что, пошатываясь, шли по направлению к дому — было видно, что ноги у обоих заплетаются. Пение стало громче, и Аннемари вернулась в дом. Взяв журнал “Лайф”, притворилась, будто читает — они не должны были заподозрить, что она за ними следила.
— Черт побери! — воскликнула она, отбросив журнал, когда голоса стали слышны совсем близко. Уже давно за полночь, и у нее есть полное право встретить их с грозным видом. Кто сходил с ума от беспокойства? Чьи планы поужинать вместе с Расселом полетели к чертовой бабушке? Кому пришлось закрывать ресторан в одиночку?
Пение продолжилось во дворе и резко замолкло в тот момент, когда Дэвид с отцом увидели Аннемари стоящей на верхней ступеньке.
— Добрый вечер, дочка! — вежливо произнес отец. Его любимая шляпа была надета задом наперед.
— Добрый вечер, папа, — ответила Аннемари. Ее голос прозвучал мягко и спокойно. Обычно такой тон вселяет леденящий ужас в сердца ушедших в самоволку солдат или подвыпивших рокеров. Она перевела взгляд на Дэвида — тот поспешил изобразить виноватую улыбку.
— Что ты сделал с моим отцом? — требовательно спросила она, раздираемая желаниями улыбнуться в ответ и стукнуть его по лбу. Как у него хватило совести довести старика до такого состояния?
— Кто, я? — удивился Дэвид, пытаясь удержать мистера Уорта в вертикальном положении.
— Да, ты! Он пьян! Куда ты его возил?
— Я никуда его не возил! Послушай, Анни, все как раз наоборот. Для такого старикана, как твой отец…
— Это кого ты назвал стариканом? — возмутился мистер Уорт.
— Вас, сэр, — почтительно ответил Дэвид.
— Ладно. Продолжай.
— Видишь ли, Анни, сначала мы катались, а потом заехали в мышиный клуб.
— В гости к Микки-Маусу? — язвительно спросила она.
— Нет, не к Микки-Маусу, — ответил Дэвид, крепко обхватив Уорта-старшего и не давая ему упасть. — Место, где, по твоему предположению, на столах танцуют обнаженные женщины. Клуб… Джо, как тут у вас называется это место?
Упоминание о голых женщинах моментально привлекло внимание мистера Уорта.
— Не могу поверить, сынок, — проговорил тот с чувством собственного достоинства, — что я и ты были в одном и том же месте.
— Нет-нет, — попытался объяснить Дэвид, — Аннемари, а также Руби и Наоми думают, что там голые женщины…
Мистер Уорт нахмурился.
— Почему же ты сразу не сказал? — укоризненно спросил он, кладя голову Дэвиду на плечо.
— Так как оно называется? — вновь спросил Дэвид.
— Что именно?
— Ну, это мышиное заведение!
— А, американский филиал мышиного клуба, — оживился отец.
— Верно, — согласился Дэвид. — Клуб того англичанина. Джо хотел, чтобы он посмотрел на мой “харлей”. А тот захотел, чтобы Джо посмотрел его новый выводок мышей — такие белые с черными крапинками и цветочными ушами.
— Тюльпанными ушами, Дэвид. Тюльпанными, — поправил его мистер Уорт.
— Точно, сэр. Видишь ли, Аннемари, в мышином клубе они разводят… мышей. А еще там было несколько музыкантов. А у кого-то нашелся кувшин. Мы поехали, и твой отец спросил: “Дэвид, ты что-нибудь понимаешь в мышах?” И я ответил: “Черт возьми, да, сэр. Там, где я вырос, крысы считались домашними животными”. Тогда он сказал: “Сворачивай сюда”… Что с тобой, Анни? — внезапно спросил он.
— Вы знаете, который час? — спросила она. Мужчины переглянулись.