Она нашла Дэвида сидящим на крыльце. Взгляд его был устремлен вдаль, на окутанные туманной дымкой горы, что высились одна за другой, насколько хватало глаз. Откуда-то с востока плыли облака, и время от времени то одно, то другое цеплялось за вершину и застывало на месте. От такого вида просто дух захватывало, и Аннемари была очень рада, что Дэвид любуется дорогими ее сердцу горами Блу-Ридж.
— Ну, что скажешь? — поинтересовалась она и кивнула в сторону, куда был устремлен его взгляд.
— Такой красоты я еще нигде не видел. На вид такие суровые и вместе с тем спокойные, полные умиротворения. Теперь я понимаю, почему тебе здесь так нравится.
Аннемари устроилась рядом с ним на ступеньках. Она распустила волосы, и теперь ветер свободно играл ее локонами. Дэвид потянулся, чтобы убрать одну такую своевольную прядь с ее лица и осторожно заложил за ухо. От этого его жеста колени у Аннемари сделались ватными, а по всему телу разлилось тепло. Чтобы совладать с собой, она поспешила отвернуться.
— Может быть, пообедаем? — спросила она, меняя тему разговора.
— Давай лучше возьмем чего-нибудь с собой и поскорее отправимся, — предложил Дэвид. С этими словами он поднялся и потащил ее за собой. — У меня уже есть план!
— О Господи! — вырвалось у Аннемари.
— Мы возьмем моего славного “харлея” и…
— Нет уж, — не дала ему договорить Аннемари, хотя, если признаться честно, отдала бы все на свете, лишь бы только прокатиться за его спиной. — Это запрещено — у нас в горах нельзя сорить, ездить на коммерческом транспорте и разъезжать на мотоцикле в платье.
— Забудь про обед, — сказал Дэвид, когда Аннемари направилась было в кухню. — Я хочу увести тебя отсюда, прежде чем снова нагрянут посетители. А то еще вздумаешь остаться, чтобы помочь отцу их кормить.
— Можешь не волноваться!
— Знаю я тебя, — улыбнулся Дэвид. — Ну, пойдем же, Анни. Вот увидишь, ты сразу влюбишься в мой мотоцикл.
— Ты это серьезно? Мы действительно поедем кататься?
— Разумеется! А что в этом такого?
— Но на мне платье, — напомнила она ему, когда Дэвид потащил ее к выходу.
— Сам вижу, — произнес он с одобрением. — Можешь не волноваться, Аннемари, — у тебя красивые ноги. Я тебе когда-нибудь говорил, что они у тебя красивые?
Аннемари вспомнила, как он изучал ее отражение в стеклянной перегородке в посольстве.
— Нет, никогда.
— Неужели? Тогда придется сказать это сейчас.
— Да уж знаю, — лукаво взглянула она на него.
— Откуда?
И тогда она рассказала про посольство. Дэвид искренне рассмеялся.
— Ты заметила, что я тебя рассматриваю? И после этого согласилась бродить со мной по городу?
— Представь себе.
Дэвид усмехнулся и, обхватив ее за шею, громко чмокнул в щеку.
— А теперь смотри, — произнес он и остановился, чтобы Аннемари смогла по достоинству оценить мотоцикл. — Ты когда-нибудь видела нечто подобное? Красавец, не правда ли?
“Харлей” так и сиял на солнце и действительно был красив. Было видно, что хозяин гордится им и всячески холит и лелеет.
— Я… у меня нет слов, — наконец произнесла Аннемари.
— Вот и я о том же. Сразу видно, классный конь! Сейчас некоторые автомашины размером меньше, чем он. Так что можешь спокойно садиться.
— Ну, я не знаю… — В голосе Аннемари слышалось сомнение, хотя, если честно сказать, притворное. Ей совсем не было страшно — по крайней мере ехать на этом чудо-“харлее” образца пятьдесят девятого
