— Ну ты даешь! — Дэвид пошел быстрее, чтобы идти вровень с ней. Неожиданно деревья расступились, и Дэвид и Аннемари оказались на поросшей травой лужайке. Посередине виднелась темная от дождя и времени хижина. Аннемари остановилась, жадно вдыхая сладкий аромат жимолости, что доносился из заросшего сада чуть дальше по склону.

— Что это? — удивился Дэвид, когда они приблизились к странному строению.

— Мой дом, — ответила Аннемари. — И дом леди Элизабет.

— В Харане ты мне ничего не рассказывала о нем, — заметил Дэвид, когда Аннемари наклонилась, чтобы вытащить из-под каменной ступеньки ключ.

— Тогда это еще мне не принадлежало — по крайней мере я не могла бывать здесь. — С этими словами Аннемари отомкнула дверь и шагнула внутрь. — Когда я вернулась, мне надо было чем-то занять себя, — добавила она, не зажигая света. — Чтобы выбросить тебя из головы. Этот домик построил для леди Элизабет ее муж, но вскоре его охватила золотая лихорадка, и он подался на Запад. Многие годы здесь жили родственники леди Элизабет, но последнее время домик стоял пустой. И когда я вернулась, мне нужно было место, где можно было бы…

— Спрятаться от остального мира, — негромко подсказал Дэвид, когда она запнулась.

— Верно. — Именно для этого она и приходила сюда. — Света нет, — вздохнула Аннемари, несколько раз безрезультатно пощелкав выключателем.

— Отлично, — ответил Дэвид и положил ей на плечи руки. Аннемари на мгновение замерла, наслаждаясь его прикосновением.

— Можно развести в камине огонь, — предложила она бодрым тоном. — Брр, как холодно!

Аннемари зажгла несколько свечей, после чего поднесла одну из них к очагу. Ага, есть и хворост, и поленья…

Ее била дрожь, и она была не в силах унять ее. Дэвид опустился на колени рядом с ней и принялся с видом профессионала укладывать хворост, а когда все было готово, разжег огонь. Вскоре комната наполнилась запахом горящего дерева.

— Неплохо для городского жителя, — воздала ему должное Аннемари. Подождав, пока пламя разгорится сильнее, Дэвид подбросил в камин еще немного дров. Аннемари тем временем бродила по комнате, не зная, чем заняться. Обнаружив небольшой кедровый сундучок, она вынула оттуда пару полотенец. Дэвид склонился над камином — под мокрой футболкой рельефно выступали крепкие мышцы.

— Вот, возьми, пожалуйста, — произнесла она, протягивая ему полотенце. Но вместо того, чтобы взять его, Дэвид крепко обхватил ее за талию, всем своим видом показывая, что ни за что не отпустит ее.

— Анни, присядь рядом со мной, — негромко произнес он.

— Дэвид…

— Садись, кому говорят! — повторил он, потянув ее вниз. Ей ничего не оставалось, как сесть на коврик у камина.

— Что случилось? — спросил Дэвид. Затем наконец взял полотенце и принялся вытирать ей волосы.

— Ничего, — ответила она. Правда, прозвучало это не слишком убедительно, даже для нее самой.

— Ничего? — повторил Дэвид, вытирая ей руки и шею. Одежда на Аннемари промокла насквозь и прилипла к телу. От холода соски напряглись и выступали под тонкой тканью блузки. Аннемари чувствовала, как Дэвид рассматривает ее, как в них обоих с каждым мгновением разгорается страстный огонь.

— Ты, случайно, не боишься меня?

Он прикоснулся к ее лицу, и она прижалась щекой к его ладони.

— Нет, — прошептала она, и это было правдой.

— Надеюсь, ты понимаешь, я ни за что не стал бы делать то, чего ты не хочешь.

— Да-да, конечно. — Она вновь попыталась встать.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

15

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату