— Э-э…
— Знаю, дорога длинная.
— У меня работа, — сказал он.
— Подумаешь!
Пфефферкорна разозлило ее нежелание понять, что большинство людей не могут манкировать службой.
— Все не так просто, — сказал он.
— А что такого?
— Знаешь, сколько стоит билет в оба конца?
Карлотта расхохоталась:
— Так в этом все дело? Дурачок! Я оплачу дорогу.
Пфефферкорн силился заглушить стыд и злость, порожденные четким отзвуком давнего разговора с Биллом.
— Исключено, — сказал он.
— Пожалуйста, Артур, к чему эта гордость.
Повисло долгое молчание.
— Я сказала что-то не то?
— Нет.
— Ты обиделся.
— Все нормально.
— Прости.
— Все в порядке, Карлотта.
— Ты же понимаешь, что я хотела сказать.
— Понимаю.
— Я хочу счастья. Для нас обоих. Больше ничего.
Вновь молчание.
— Позвони, когда сможешь, — сказала она.
— Хорошо.
— И пожалуйста, не сердись.
— Я не сержусь.
— Ладно. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
— Еще раз спасибо за цветы.
— Не за что.
— Они вправду чудесные.
— Я рад.
Пфефферкорн подумал, что надо было выбрать букет подороже.
22
Многолетний опыт позволил Пфефферкорну создать точную классификацию студентов-сочинителей. Тип первый: нервная хрупкая девица, чьи произведения, по сути, публичные дневники. Обычные темы — пробуждение сексуальности, нарушение диеты, душераздирающие отношения и самоубийство. Тип второй: идеолог, кому литература служит трибуной. Недавно он вернулся из стран третьего мира, где весь семестр рыл колодцы или наблюдал за жульническими выборами, и теперь полон решимости дать голос безгласным. Третий тип, поборник жанра, подразделялся на подтипы: научно-фантастический хоббит, нуарист и так далее. И наконец, литературный честолюбец — саркастический, начитанный и склонный к цитированию