обращаясь, что ему надо сходить до ветру, он направился к выходу. Я почувствовала, как моё лицо заливает краска. Хотелось быстренько соорудить табличку "Я не с ним!" и повесить её себе на шею. Хорошо хоть многие посетители успели уже покинуть трактир; свидетелей моего позора могло оказаться существенно больше.

 Я повернула лицо, украшенное осоловелым взглядом, назад к трактирщику.

 - Ещё коньяку, - просто сказала я.

 Тот молча выполнил заказ.

 Дверь во второй раз широко распахнулась, вот только вошёл через неё не Мэтью. Вместо него в трактир быстро, один за другим, вбежали пятеро вооружённых людей. Двое держали в руках заряженные арбалеты; у остальных были обнажены мечи.

 - Это ограбление; никому не двигаться! - крикнул тот, что вошёл вторым. - Не советую, - жёстко добавил он, увидев, как один из посетителей медленно потянулся к мечу. - Пристрелим. Всем, кто хочет уйти отсюда живыми, советую не делать глупостей. Жизнь как-никак дороже побрякушек.

 Посетители трактира притихли; тишину нарушало лишь тиканье настенных часов, прежде остававшееся незаметным.

 - Моё имя Уилл Статли, - продолжал грабитель. Я удивлённо изогнула брови. - Многие из вас про меня слышали. Мы с друзьями собираем пожертвования, в пользу бедняков. Надеюсь, здесь нет скупцов. Так что готовьте ваши деньги и драгоценности. И ты, трактирщик, не забудь про свои сбережения.

 Трактирщик изменился в лице. Адриан аккуратно положил руку на пояс и разочарованно сжал губы: отстёгнутые ножны остались лежать рядом со столиком. Мои кинжалы были при мне, но метать их я не умела, да и пристрелили бы меня после первой же попытки.

 У одного из посетителей сдали нервы, а может быть, он просто был уверен, что успеет добежать до окна. Окно было большое, а стол, за которым он сидел, располагался у самой стены. Разбойник выстрелил из арбалета, и незадачливый беглец, опрокидывая стулья, упал на пол. Из спины торчала короткая стрела.

 Кто-то вскрикнул. Посетители отпрянули, вжавшись кто в стену, кто в спинки стульев; трактирщик нырнул за стойку. В груди медленно, но верно закипала злость. Человек, попытавшийся сбежать через окно, одет был не так чтобы богато. Должно быть, лишь изредка заходил в трактир, чтобы немного себя побаловать. У него и брать-то небось было особенно нечего; бежать он кинулся просто с перепугу. Я медленно обвела зал взглядом. Уилл Статли, говорите? Никакого отношения к Уиллу Статли никто из вас, ребята, не имеет. А если вы всё-таки из его шайки, тогда вам же хуже. Я ему и самому потом устрою - мало не покажется.

 - Эй, а ты действительно тот самый Уилл Статли? - спросила я, склонив голову набок.

 Самозванец отвлёкся от сбора "пожертвований" и повернулся ко мне.

 - Он самый, - нагло заявил он. - А что?

 - Просто любопытно. - Я кокетливо улыбнулась. - О тебе ходит очень много слухов. За то, чтобы посмотреть на настоящего Статли можно, пожалуй, заплатить и драгоценностями.

 - Вот здоровый взгляд на вещи, - одобрительно заметил он.

 Я не торопливо, напоказ, сняла серёжку, затем вторую.

 - Только из рук в руки, - предупредила я, постреливая в грабителя глазками.

 Ухмыльнувшись, он предоставил товарищам продолжить работу, а сам двинулся ко мне.

 - Ну точно будет, что рассказать девчонкам, - довольно заметила я. - А потрогать тебя можно?

 - Можно не только потрогать, - хохотнул он. - Только сейчас я малость занят.

 - Ну хорошо, я подожду. - Я многозначительно посмотрела ему в глаза. - А вот и обещанная плата.

 Я извлекла из кулака одну из серёжек и покатала её в пальцах. Серёжка медленно перекочевала в руку разбойника. А вот со второй случилась незадача. Я якобы попыталась забросить её ему

Вы читаете Вестфолд [СИ]
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату