научила. Но ведь об этом необязательно знать каждому встречному, верно?
- Ну вот именно, - подхватил Уилл. - И потом, закладывать нас всё равно не в её интересах. Я же в случае чего тоже молчать не буду, расскажу про неё шерифу много интересного. Раскачиваться будем на соседних виселицах.
Я фыркнула, стараясь вложить в этот звук всё своё презрение к подобным угрозам.
Берт что-то ещё пробурчал себе под нос, но сдался, так что право идти по лесу с открытыми глазами я себе отвоевала.
Идти пришлось довольно-таки долго, так что я успела неоднократно порадоваться тому, что избавилась от дополнительного препятствия в виде повязки на глазах. Зато результаты перехода моих спутников приятно удивили.
- Как ты умудрилась так чисто пройти? - спросил Уилл, когда мы почти добрались до места. - Кое-где заметать следы, конечно, пришлось, но в целом результат у тебя очень неплохой. Ты не сломала ни одной ветки.
Сомнительная похвала; веток я не ломала лет с четырнадцати.
- В некоторых случаях это бывает вопросом выживания, - уклончиво ответила я. - Не только у разбойников. Иногда и просто у мирных жителей, если к ним в поселение без предупреждения приходит война.
Не успела я договорить, как мы вышли на широкую поляну. Должно быть, то, что я увидела, было вполне предсказуемым, однако в тот момент открывшаяся картина немало меня удивила. Здесь раскинулся самый настоящий военный лагерь. С часовыми, с костром, в котелке над которым закипало какое-то варево, с наспех сооруженными из подручных материалов хижинами и даже своего рода оружейной мастерской. Понять, сколько именно здесь собралось разбойников, было сложно: люди сновали туда-сюда, а некоторые вполне могли находиться в хижинах. Я сумела насчитать около двух десятков, но это наверняка были не все.
- Ну как? - поинтересовался Уилл, останавливаясь у меня за спиной.
- Впечатляет, - честно призналась я.
- Я польщён.
Он обогнул меня и прошёл вперёд; я двинулась следом; Берт замыкал шествие. К Уиллу почти сразу подтянулось несколько человек; они что-то коротко обсудили, потом разбойник куда-то ненадолго исчез, предварительно препоручив меня одному из своих соратников. Говард, высокий мужчина лет сорока пяти с благородной сединой на висках, внешне больше походил на рыцаря, нежели на разбойника.
- Что вас интересует в первую очередь, мисс Стабборн? - осведомился он, демонстрируя несомненное знакомство с правилами этикета.
- Просто Инга, - поправила я. Соблюдение этикета в подобном месте казалось мне не вполне естественным. - По правде сказать, я бы хотела просто отдохнуть с дороги. Здесь найдётся место, где можно спокойно посидеть, никому особенно не мешая?
И так чтобы никто особенно не мешал, мысленно добавила я, надеясь, что это следует из моего вопроса.
- Разумеется. Здесь таких мест сколько угодно, - заверил меня Говард и зашагал вперёд, указывая направление.
Вскоре мы вышли к поваленному дереву, лежавшему немного в стороне от поляны. Широкий, по большей части голый ствол вполне можно было использовать в качестве скамьи.
- Не буду вам мешать. Отдыхайте. Надеюсь, вы разделите с нами трапезу. Она состоится приблизительно через полчаса... - встав на цыпочки, он посмотрел поверх пышного кустарника в направлении костра. - ...особенно если я потороплю вконец обленившегося повара.
С этими словами он меня покинул. Я уселась на ствол и откинула спину назад, опираясь о "скамью" обеими руками. Надо было как следует всё обдумать, утрамбовывая в голове ту гору новой информации, которая нежданно-негаданно свалилась на меня за последние дни. Но мозг особенно