— Их снова прервали. Сидевший лицом к залу Горинг вдруг резко поднялся, не договорив. Генри обернулся и увидел, что к их столику направляется очень красивая женщина лет сорока. Она была без шляпы, и ее длинные рыжие волосы падали на воротник роскошного норкового манто. Как непохожа она на сотрудниц «Стиля»… Те подтянутые, изысканно одетые — живой пример к рекомендациям журнала «Стиль», эта же просто красива и богата, небрежна и, пожалуй, даже неряшлива. Драгоценное манто носит как старый плащ. Волосы непричесаны, фиолетовая помада не гармонирует с алым платьем. «Стиль», несомненно, счел бы вульгарным одновременно надевать три нитки жемчуга и две большие бриллиантовые броши. И, что хуже всего, она пришла в ресторан без чулок, в стоптанных туфлях из крокодиловой кожи. И все же эта женщина была необыкновенно хороша собой. Инспектору показалось, что он уже где-то ее видел.
— Лорна! — воскликнул Горинг. — Что ты здесь делаешь?
— Ах, мой милый, я не могла не приехать! — Голос у нее был низкий, волнующий, чуть с хрипотцой. — Говорят…
— Это инспектор Тиббет из Скотланд-Ярда, дорогая. Инспектор, это моя жена.
Генри поклонился, и Горинг сказал супруге:
— Ну садись же. Ты что-нибудь ела?
— Конечно, нет. Как только узнала, сразу в машину.
— И совершенно напрасно. — В голосе Горинга прозвучала досада. — Что я теперь буду делать с тобой весь день?
— Не очень-то ты любезен, милый мой, — сказала Лорна. — Но не отправишь же ты меня обратно в Суррей голодной? — И, не дожидаясь ответа на этот риторический вопрос, Лорна Горинг с улыбкой повернулась к официанту:
— Копченой лососины и цыпленка, Пьер. И немного шабли. Знаете, того, что я люблю. — Затем обратилась к мужу:
— Теперь, мой дорогой, ты должен рассказать мне все до мельчайших подробностей, и тогда я буду умницей и не стану тебе мешать. Я хочу повидаться с Мэдж — у нее сегодня дневной спектакль.
Едва она упомянула о театре, Генри вспомнил, кто перед ним. Это была Лорна Винсент — актриса, пользовавшаяся огромным успехом лет пятнадцать назад. Она нажила тогда порядочное состояние. А потом вышла замуж и объявила, что покидает сцену. Самое удивительное, что она сдержала слово. Никто с тех пор не слышал о Лорне Винсент, лишь изредка в газетах появлялись ее фотографии. Генри и в голову не пришло, что Годфри Горинг тот человек, за которого вышла актриса Лорна Винсент. В газетах он был просто назван «бизнесменом» — безымянный муж знаменитой жены.
— Так кто же эта женщина? — с любопытством спрашивала Лорна. — Одна из жердей? Я их жердями называю, этих редакторш из «Стиля», — повернулась она к Генри. — Все у них по линеечке — швы на чулках, костюмы, шляпы, ходят будто палку проглотили, прически лакированные. Одну от другой не отличить. Когда они вышагивают вместе по улице — как парад оловянных солдатиков.
Хотя Генри понимал, что замечания Лорны несправедливы, он не мот не улыбнуться — доля истины в них была. Но Горинг был в бешенстве.
— Умерла Элен Пэнкхерст, — ответил он негромким, звенящим от ярости голосом. — Твой насмешливый тон неуместен.
— Ты страшно гордишься своими девушками, правда, милый? — беззлобно заметила Лорна. — Которая это — Элен? Черненькая, с длинным носом?
— Да! — отрезал Горинг.
— Ее убили? В газетах написано…
— Лорна, — взмолился Горинг, — поешь ты, ради бога, и поезжай на спектакль. У нас с инспектором Тиббетом еще много дел. Увидимся вечером, дома.
— Я приеду за тобой в редакцию.
— Нет, — ответил Горинг, — посторонних сейчас не впускают; вдет
