платяной шкаф, запер дверцу, а ключ положил в ящик ночного столика.
Потом лег и стал смотреть на синюю спортивную куртку с эмблемой Общества лыжников, висевшую на спинке венского стула у моей кровати.
Воскресный праздник на стадионе Холменколлен. Казалось, это было сто лет назад.
Я заснул как убитый.
Когда я наутро спустился вниз, сержанта Эвьена уже сменили.
Я не сразу заметил сменщика. Лучшей внешности для агента сыскной полиции нельзя было и пожелать. Запомнить его не мог бы никто.
— Сержант Вик, — вскочив, отрекомендовался он. Потом снова сел.
Я и сейчас ни за что не узнал бы сержанта полиции Вика. Он мог бы незаметно затесаться в какую угодно среду. Но пока что ему предстояло затесаться в круг семейства Лунде.
В управлении полиции я прошел прямо к Карлу-Юргену.
— Сержант Вик уже приступил к исполнению обязанностей, — объявил я. — А я по твоему совету еду к матери, чтобы немного развеяться.
Я чувствовал себя этаким бойскаутом, который свалился в водопад, едва не утонул, и теперь его посылают очухаться под материнское крылышко. И совершенно как мальчишка я радовался тому, что скоро окажусь дома у мамы.
— Я пробуду у нее самое большее дня два, — сказал я. — Как ты думаешь, ничего не случится за эти дни?
Он поднял на меня светлые глаза.
— Теперь я ни в чем не уверен, Мартин. Я не знаю, что и думать. Правда, Кристиан в безопасности, но я приказал ему исчезнуть с горизонта по меньшей мере на месяц. Работать ему не позволят. Когда же его выпишут из больницы, он отправится прямехонько к себе домой и будет вести себя тише воды, ниже травы — как в подполье.
— Этак он совсем покроется плесенью.
— Возможно. Но лучше ему покрыться плесенью на две недели, чем порасти травой на веки вечные.
«Порасти травой на веки вечные».
— Ты прав, — сказал я.
— Еще вопросы есть? — осведомился Карл-Юрген.
— У меня? Конечно, есть. Как всегда. Но, собственно, о чем бы я мог спросить у тебя сегодня?
— О револьвере, — сказал Карл-Юрген. — О пуле. И об отпечатках пальцев.
Я опять потянулся за сигаретой.
— Удалось что-нибудь выяснить?
— Конечно. В нашей полицейской работе эта часть самая легкая.
Он порылся в стопке бумаги на письменном столе.
— Лаборатория произвела баллистическое исследование револьвера и пули. Стреляли из револьвера полковника Лунде. Отпечатки пальцев также было нетрудно определить.
Я затаил дыхание.
— Они принадлежат фру Люси Лунде, — сказал Карл-Юрген.
Голубоглазая Люси. Люси, которую всегда манило все блестящее, Люси с ее просчетами и разочарованиями. Я не мог в это поверить.
— Не могу в это поверить, — сказал я. — Люси… Она… Она не способна на это…
— На что?
— Выстрелить кому-то в спину.
— А ты считаешь, что фрёкен Лунде, полковник Лунде или Виктория на это способны?