Кэрри и Келли обе приподнимают брови в знак любопытства.
– Хорошо, – говорю я нерешительно.
– Давайте немного пройдемся, это не займет много времени.
Я киваю и обнаруживаю, что уже стою, мои ноги онемели. О чем Шерману нужно поговорить со мной? Очевидно о Дилане. И это путает меня. Очень пугает. И я не знаю почему.
Снаружи мы проходим полквартала, и он поворачивается, прислоняясь к стене.
– Слушай, – говорит он. – Я сказал тебе прошлой ночью... Дилан… он как младший брат для меня.
Я киваю.
– Что ж... я немного волнуюсь. Честно, я сильно волнуюсь. О том, как он будет реагировать на все это – тюрьму, драку, все.
Я закусываю губу, глядя на землю.
– Я тоже, – шепчу я.
– Этот парень заработал мучения шириной в милю. Тебе нужно понять... сомневаюсь, что он рассказывал детали, по крайней мере, не в той последовательности. Но после того как вы расстались, и он расстрелял ноутбук, нашу команду отправили в патруль как часть наказания.
Я киваю.
– Знаю.
– Они патрулировали, когда подорвались на бомбе на дороге, Алекс. Когда Робертс умер.
Я качаю головой. – Он сказал, что это было через несколько дней.
Шерман грустно качает головой.
– Нет. Теперь послушай, Алекс... никто не обвинял его. Никто не говорил, что это его ошибка. Это могло случиться в любое время. Мы все время могли попасть под удар. Но Дилан винил себя. Мы с ним переписывались по почте об этом, пока он был в больнице. Я пытался заставить его понять, но… что ж... вина довольно противная штука. И он убежден, что если бы он просто сдерживал свое дерьмо, Робертс был бы жив.
– Хорошо. Так… причем тут это?
Он пристально смотрит на меня.
– Подумай об этом, Алекс. Что еще случилось после этого с тем, кого он любил?