очень нежным, и это удивило меня – никто кроме моей мамы никогда так не дотрагивался до меня.

– Ты будешь в полном порядке. Ты будешь довольна.

Громкий звук падающей мебели донесся сверху. Все это сопровождалось криками. От неожиданности я вздрогнула.

Светловолосый мужчина вздохнул.

– Какой неблагодарный человек, – пробормотал он, в большей степени обращаясь к самому себе, нежели ко мне. – Да и что еще можно ожидать от человека, который готов продать свою плоть и кровь.

Сказать, что я удивилась – значит не сказать ничего. А он лишь улыбнулся и сказал:

– Я далеко не глуп, я знаю, что ты его дочь.

Дверь наверху хлопнула с такой силой, что, казалось, вокруг нас завибрировали стены. Мы оба поежились от этого звука, и мужчина отдернул руку от моего лица. Чарли спустился вниз, держа в руке флакончик с какой-то жидкостью. Выражение его лица было очень хмурым.

Он подошел ко мне и с легким недоумением стал переводить взгляд то на меня, то на флакончик. Он явно не знал, что делать, да и я в косметике не разбиралась. Тогда светловолосый мужчина резко выхватил у него из рук флакончик и открыл его. Поразмыслив немного, он кинул Чарли чаевые, очевидно, за крем, потом нанес на палец немного этого вещества и стал втирать его в мою щеку.

Наконец, удовлетворившись моим внешним видом, он закрыл флакончик и положил его в карман брюк. Чарли смотрел на него с недоверием, а мужчина лишь ухмылялся.

– Вы хотите, что бы я поблагодарил вашу жену за косметику? Будьте благодарны, что я не взял с вас больше денег, чем беру сейчас. Вы что же, забыли о последствиях, о том, что бывает за испорченный товар? Вы думали, что она все еще остается вашей собственностью, даже поле того, как продали ее мне? Вы посмели ударить ее? Надеюсь, у вас хватило ума и совести сохранить ее девственность?

Я взглянула на ошеломленное выражение лица Чарли и совершенно случайно улыбнулась. Мужчина поймал мою улыбку, и она тут же исчезла с моего лица, я очень испугалась, как он на это отреагирует. Но он не отреагировал… Чарли бы, уже избил меня до полусмерти, увидев, что я улыбаюсь, да еще и в такой ситуации. Ведь сейчас он представал не в лучшем свете.

– Да, она все еще чиста и невинна. Я никогда не трогал ее и был единственным мужчиной, с которым она когда-либо общалась.

Мужчина уставился на Чарли в легком недоумении.

– Когда-либо? – скептически спросил он.

– Когда был жив мой отец, она была еще совсем маленькой. А сегодня она живет в комнате с одними женщинами и любой контакт с мужчинами просто исключается.

Мужчина зажал свой нос.

– Неудивительно, что она всего боится,– хихикнул он.

А спустя несколько секунд засмеялся во весь голос.

– О да, это будет забавно. Правда, реальная забава.

Когда смех стих, Чарли выглядел немного испуганным, а мужчина, по-видимому, был чем-то расстроен.

А вот я была немного потрясена и даже напугана реакцией мужчины. Я не совсем понимала смысл его высказываний обо мне. Что было такого забавного в том, что у меня не было опыта общения с мужчинами? Да и то, с каким сарказмом он говорил об этом…

– Заниматься с вами бизнесом, Свон, одно удовольствие, – сказал он через мгновение.

– Взаимно, мистер Каллен, сэр, – пробормотал Чарли.

Мужчина повернулся, и, подняв брови, с надеждой посмотрел на меня.

– У тебя есть какие-нибудь вещи, которые ты хотела бы взять с собой?

Я отрицательно помотала головой, поскольку личных вещей у меня никогда не было.

– Хорошо, я полагаю, мы можем идти.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату