совершенно другое!

Она так нервничала, что уронила на пол стопку тарелок.

– Сью, ты в порядке? – с тревогой спросил Скотт, подбегая к ней.

– Да, все отлично, просто выскользнули из рук, – пробормотала она, не смея поднять глаза на мальчика.

– Мы поговорили с папой. Ты нам нравишься, и мы знали, что все так закончится, – спокойно сообщил он. – Шарлотта даже очень рада этому.

– А ты?

– Ты нам действительно нравишься, Сью, и если ты сможешь сделать папу счастливым, то я буду только рад, что ты живешь в нашем доме.

– И все же тебя что-то смущает, Скотт!

– Да, я не знаю, сможет ли он сделать тебя счастливой, а я очень не хочу, чтобы ты от нас уходила, – мрачно закончил он.

– Я тоже этого очень не хочу, милый, – пробормотала Сьюзен и обняла его. – Я верю, что у нас все будет хорошо.

– Мой любимый братец, как всегда, разбил тарелки? – с усмешкой спросила Шарлотта.

– Нет, тарелки разбила я.

– Не стоило так волноваться! – беспечно сказала девочка. – Нет не решаемых вопросов. Вот только нам придется поторопить папу. А то он может затянуть все на несколько лет!

– Что все? – не поняла Сьюзен. Скотт лишь махнул рукой.

– Это наши проблемы, а не твои. Что у нас на обед?

Через час они накрыли стол. Сьюзен заставила детей переодеться к обеду и сама поднялась наверх, чтобы привести себя в порядок. Все же сегодня не совсем обычный обед! Но сердце ее тревожно билось в груди. Только сейчас она поняла, что Бернард куда-то делся. Липкий страх наполнил ее сердце. Дрожащими руками Сьюзен расстегивала платье, пытаясь убедить себя, что ничего не случилось.

Не было никакого повода. С детьми он разобрался, наша первая ссора так и не стала раздором с взаимными обвинениями и битьем посуды. Хотя нет, посуду я все же разбила! Сьюзен невесело усмехнулась. Сейчас все просто отлично! Может быть, он переживает из-за того, что вступил со мной в связь, когда еще не разведен? Но я же чувствую, что он давно не считает Каролу своей женой! Любовь к ней перегорела, как прошлогодняя листва. Это освобождение далось ему тяжело, но Бернард все же справился. Где же он, черт возьми?!

Сьюзен не выдержала напряжения и сердито рванула пуговицы, которые никак не хотели расстегиваться. Словно градины, они попадали на пол с тихим стуком.

Ну вот... Мама была права, когда говорила, что у меня необузданный нрав! Теперь придется браться за нитку с иголкой.

Расстроенная Сьюзен собрала пуговицы, автоматически отметив, что следует купить в дом набор для рукоделия.

Сьюзен достала из шкафа свое любимое платье из шелка с вставками из шифона и приложила его к себе. Как всегда она была неотразима в этом наряде. Насыщенный, очень глубокий цвет лазури, оттенял ее голубые глаза, превращая синее небо в морскую волну. Мягкий шелк струился к полу, очерчивая великолепную фигуру Сьюзен. Шифоновые вставки и нижняя юбка, кокетливо выглядывающая из-под шелка, добавляли платью очарования.

Она надела платье и туфельки на небольшом каблучке. Волосы Сьюзен решила оставить распущенными.

Может быть, это и чересчур для домашнего обеда, подумала Сьюзен, внимательно рассмотрев себя в большом зеркале, но ведь и день сегодня необычный! Только бы с Бернардом все было в порядке. В конце концов, мало ли куда он мог поехать! Бернард взрослый человек, и ему моя опека не нужна.

Сьюзен глубоко вдохнула, стараясь привести в порядок свои смятенные чувства, и расправила плечи. Дети не должны догадаться о том, что творится в ее душе.

Она спускалась по лестнице, когда дверь открылась и в дом вошел Бернард. Он на минуту застыл на пороге, любуясь Сьюзен.

– Бернард... – прошептала она, не веря своим глазам.

– Ты само совершенство!

– Ты ездил...

– Да, я должен был как-то отблагодарить самую прекрасную женщину за то, что она сделала для меня и моих детей.

– Мне достаточно и того, что ты рядом! – запротестовала Сьюзен.

– Мне этого недостаточно. Я думал, что они самые красивые, но ты смогла затмить и их!

Бернард улыбнулся и протянул Сьюзен огромный букет нежно-кремовых роз.

– Они прекрасны! Спасибо, Бернард. – Она почувствовала, как глаза защипало от подступивших слез.

– Ну же! Не нужно повышать влажность в моем доме. Я просто подарил тебе цветы. Это нормально – дарить дорогой женщине цветы.

Сьюзен лишь покачала головой и бросилась Бернарду на шею. Он прижал ее к себе и осторожно поцеловал в зовущие губы. Сьюзен ответила на его поцелуй.

– Скотт, ты делаешь за меня математику всю неделю! – обрадованно произнесла Шарлотта.

– Это еще почему? – поинтересовался Бернард, отрываясь от покрасневшей Сьюзен.

– А он мне проспорил! Я говорила, что ты поехал за цветами, а Скотт был

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату