Через пятнадцать минут Мэгги уже демонстрировала наряд Дэвиду. Тот сидел на софе и зевал. Походы по магазинам всегда казались ему невыносимо скучными. Однако он знал, что женщины придают им особое значение. Это был целый ритуал, смысл которого мужчинам не понять.
Занавеска примерочной шевельнулась, и Дэвид перевел на нее скучающий взгляд. И открыл рот от удивления. Мэгги вышла в зал в темно-синем платье тяжелого шелка. Плечи были оголены, корсет поддерживал ее упругие груди, украшенные вышивкой складки, спадающие до пола, прятали от любопытных взоров стройные ноги. Мэгги сделала шаг вперед и медленно повернулась, чтобы Дэвид смог разглядеть платье со всех сторон.
– Я думала, старинные наряды вышли из моды давным-давно, – сказала она.
– Вечерние платья никогда не выйдут из моды, – возразила Нэнси, вышедшая из примерочной вслед за Мэгги. – Не правда ли, ваша невеста выглядит в нем сказочной принцессой?
Дэвид немедленно захлопнул рот, так что стукнули зубы, и поднялся с софы. Подойдя к Мэгги, он осторожно дотронулся пальцами до вышивки на лифе. Ему безумно хотелось прикоснуться к ее атласной коже, он не мог отвести взгляд от соблазнительной груди Мэгги. Однако, заметив ее колючий взгляд, Дэвид поспешно убрал руку.
– Превосходно, – сказал он. – Ты просто красавица!
Мэгги зарделась от смущения.
– Честно говоря, мне самой нравится, – призналась она. – Вот только я все время боюсь, что платье лопнет на мне по швам… Сам понимаешь где.
– Не лопнет оно! – возразила Нэнси в сотый раз. – Это такой фасон. Конечно, вам нельзя будет делать резких движений, но я совершенно не представляю, что может произойти, чтобы женщина на званом ужине принялась дергаться, как ненормальная. Вы же не собираетесь танцевать брейк-данс? Поднимите-ка волосы, дорогуша, дайте вашему жениху рассмотреть платье.
– Нет-нет! – возразил Дэвид, в восхищении глядя на копну шелковистых волос, закрывающих спину Мэгги. – Мне нравится и так.
– Тогда пойду и надену еще что-нибудь, – сказала она, улыбаясь. – Там еще столько разных красивых шмоток!
Она упорхнула за занавеску. Нэнси хитро посмотрела на Дэвида.
– Не знаю, где вы нашли такое сокровище, но она затмит своей красотой всех наших светских дам. Хотя манеры у нее… весьма своеобразные. Но она мне уже очень нравится!
– Мэгги выросла в другой стране, – пробормотал Дэвид. – Их правила поведения отличаются от наших.
– Ну да, – кивнула Нэнси и отвернулась, чтобы спрятать улыбку.
Дэвиду, может быть, и удастся кого-нибудь обмануть, но только не ее. Когда-то сама Нэнси скиталась по городу без гроша в кармане. Она выросла в трущобах, и все, что у нее было, – врожденный эстетический вкус. Ей много пришлось потрудиться, чтобы добиться того, что она имеет сейчас. Однако Нэнси с первого взгляда могла отличить настоящую леди от женщины, которая внезапно окунулась в роскошь.
Целых два часа Мэгги вертелась перед зеркалом, демонстрировала наряды Дэвиду, приходящему во все больший восторг, подбирала аксессуары. От непривычных ощущений у нее кружилась голова. Когда даже чулки были подобраны, Мэгги вышла из примерочной и без сил опустилась на софу рядом с Дэвидом.
– Устала? – участливо спросил он и протянул ей чашку кофе, который принесли ему помощницы Нэнси.
Мэгги благодарно улыбнулась и залпом выпила уже остывший напиток до дна.
– Я умираю от жажды и голода, – призналась она. – Никогда не думала, что походы по магазинам бывают такими утомительными.
– А ведь это только начало! – сказал Дэвид. – Неужели ты думаешь, что мы