– Спасибо, – прохрипел он.
– Дурак вы старый. – Мэгги только сейчас заметила, что плачет, и смахнула слезы.
Она снова достала из кармана платок и вытерла Руперту подбородок, словно ребенку. Потом протянула ему руку, другой обняла его за плечи и помогла подняться. Руперт тяжело рухнул в кресло и одним взмахом скинул тарелку с орешками со стола. Они покатились по полу, и Мэгги наступила на один из них.
– Больше никогда… – сипло сказал Руперт и снова судорожно вдохнул воздух. – Никогда больше не стану есть эти орехи.
– Никогда больше не ведите себя, как мерзкий и злобный старикашка, – миролюбиво произнесла Мэгги и тоже устало опустилась на стул. – Если бы вы не разозлились, то орех не застрял бы у вас в горле.
– Значит, это ты во всем виновата, – последовал ответ. – Ведь это из-за тебя я рассердился.
Мэгги открыла рот от удивления. И он еще смеет ее обвинять в случившемся! Вот неблагодарная свинья!
Однако Руперт рассмеялся, заметив ее гневный взгляд.
– Я шучу. Шучу, неужели непонятно?
– Вы с сыном похожи как две капли воды! Он тоже взял моду шутить, чтобы вывести меня из себя.
– Иди же. – Руперт махнул рукой на дверь. – Я должен… подумать.
– Может быть, вызвать врача? – с сомнением спросила Мэгги и поднялась со стула.
– И что он мне скажет? Что со мной все в полном порядке? А деньги возьмет, дармоед!
Мэгги понимающе улыбнулась Руперту Гриффитсу, и он – нет, вы только подумайте! – ответил ей тем же.
9
Эмма Стюарт мерила шагами свою комнату, то и дело поглядывая в окно. Смеркалось. На улице уже зажглись фонари, но Эмма не спешила включать электричество в своей комнате. Она ждала новостей от частного детектива, которого наняла накануне.
Где этот бездельник? – злилась она. Он должен был явиться еще полтора часа назад!
Наконец Эмма услышала, как скрипнула дверь, и со всех ног кинулась вниз. Она встретила детектива у черного хода и не позволила войти в дом.
– Какие новости? – прошипела она. – Вы узнали что-нибудь?
– Конечно, – кивнул мужчина с гордостью. – Да будет вам известно, я лучший детектив в городе.
– Мне это, разумеется, известно, иначе я бы вас не наняла, – резко сказала Эмма. – Хватит болтать, выкладывайте, что вы там узнали.
– Разве вы не пригласите меня в дом? – удивился он.
– Может быть, вас еще и чаем напоить? – рассвирепела Эмма. – Я вам заплатила за информацию, так что, будьте добры, рассказывайте, что выяснили, прямо здесь и сейчас.
Детектив поджал губы. Он не привык, чтобы с ним так обращались. Он считал себя уважаемым человеком, профессионалом, знающим свое дело. Однако миссис Стюарт, видно, не собиралась проявлять даже элементарную вежливость. Поэтому он просто вынул из своего портфеля пухлый бумажный пакет и протянул ей. Глаза Эммы лихорадочно заблестели. Она вырвала пакет из рук детектива.