Затем выпустил меня, и я нагнулась за сумочкой. Оказывается, я наступила на пудреницу с зеркалом и раздавила ее. Ладно, пусть это будет самым большим расстройством в моей жизни. На обратном пути я всегда смогу купить такую же в «Сефоре». Но когда я увидела среди обломков пластмассы тонкий электрический провод, у меня действительно застыла кровь в жилах.

Гидеон наклонился, чтобы помочь мне.

— Что это такое? — бросила я на него удивленный взгляд.

Он взял пудреницу и, разломав ее окончательно, обнаружил микрочип с крошечной антенной.

— Возможно, жучок или устройство для слежения.

Я в ужасе посмотрела на Гидеона. Мои губы безмолвно шевелились. Полиция?

— Здесь везде глушилки, — ответил он, ввергнув меня в шок. — И нет. Ни один судья не дал бы разрешения на твою прослушку. Для этого нет никаких оснований.

— Господи! — бессильно осела я на пол.

— Попрошу своих парней проверить что да как. — Он опустился на колени и убрал упавшую мне на лоб прядь. — А это не может быть делом рук твоей мамочки? — (Я чувствовала себя совершенно беспомощной.) — Ева…

— Боже мой, Гидеон. — Отстранив его, я схватилась за телефон и набрала номер Клэнси, телохранителя и водителя своего отчима, а когда он ответил, сказала: — Скажи, жучок в моей пудренице — твоя работа?

— Устройство для слежения. Не жучок. Да, — помолчав, ответил он.

— Клэнси, какого хрена!

— Это моя работа.

— Дерьмовая работа, — отрезала я, сразу представив себе Клэнси. Гора мускулов, коротко стриженные белесые волосы и исходящие от него флюиды опасности. Но я его не боялась. — Чушь собачья. И ты это знаешь.

— Когда снова объявился Натан Баркер, нашей самой большой заботой стала твоя безопасность. Он был скользким типом, и нам пришлось следить за вами обоими. И как только его убили, я выключил ресивер.

— Дело не только в чертовом устройстве слежения! — Я закрыла глаза. — Проблема не в этом. А вот то, что вы играли втемную и держали меня в неведении, уже никуда не годится. Клэнси, мне кажется, будто меня изнасиловали.

— Я тебя понимаю, но мистер Стэнтон не хотел, чтобы ты волновалась.

— Но я уже взрослая! И сама могу решать, стоит мне волноваться или нет! — Я бросила быстрый взгляд на Гидеона, поскольку все, что я сейчас говорила, касалось и его тоже.

И по его глазам догадалась, что он понял посыл.

— Кто бы спорил, — мрачно сказал Клэнси.

— Теперь ты мне должен, — заявила я, прекрасно зная, как буду взимать с него долг. — И очень много.

— Ты знаешь, где меня искать.

И тут я оборвала разговор и послала сообщение маме:

Надо поговорить.

Я буквально поникла от разочарования и обиды.

— Мой ангел.

Но я метнула в Гидеона взгляд, красноречиво говоривший, что сейчас меня лучше не трогать.

— И даже не думай извиняться. Ни за себя, ни за нее.

Взгляд его глаз был мягким и слегка затуманенным, но подбородок упрямо выдвинут вперед.

— Я присутствовал при том, когда тебе сообщили, что Натан в Нью-Йорке. И я видел твое лицо. И на моем месте любой, кто тебя любит, сделал бы все возможное и невозможное, чтобы защитить тебя от него.

Мне действительно пришлось нелегко, и глупо было отрицать, что я вздохнула с облегчением только

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

30

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату