— Почему бы и нет, я люблю компанию. Но топаю я не очень-то быстро, мы доберемся только через полчаса, если пойдем лесом. Раньше, когда еще был жив Эрнест, я переделала ферму в гостиницу. Мы предлагали ночлег и завтрак. Тогда здесь в любое время жили постояльцы, много молодежи. Было весело, оживленно. А двенадцать лет назад мне пришлось все ликвидировать, и теперь в доме стало грустно. Поэтому когда я нахожу себе компанию, то не отказываюсь. Что это за жизнь, если поговорить не с кем.
— Считается, что нормандцы не очень-то разговорчивы, — отважился заметить Адамберг, шагая за старой женщиной, от которой шел легкий запах лесного костра.
— Нельзя сказать, что они неразговорчивы, просто они не любят отвечать на вопросы. А это не одно и то же.
— Как же вы поступаете, если надо о чем-то спросить?
— Как-то выкручиваемся. Вы пойдете со мной в гостиницу? Собака проголодалась.
— Да, пойду. В котором часу будет вечерний поезд?
— Вечерний поезд, молодой человек, ушел четверть часа назад. Правда, есть еще поезд из Лизье, но последний автобус отходит через десять минут, и вы на него точно не успеете.
Адамберг не предвидел, что ему придется заночевать в Нормандии, он взял с собой только немного денег, удостоверение личности и ключи от дома. Адское Воинство поймало его в западню. А старуха, которую это совершенно не беспокоило, бодро пробиралась между деревьями, опираясь на свои палки. Она была похожа на кузнечика, перепрыгивающего через корни.
— В Ордебеке, наверно, есть гостиница?
— Это не гостиница, это свинарник, — заявила старуха своим звучным голосом. — Но в любом случае сейчас там ремонт. У вас, надо думать, есть тут знакомые, которые пустят переночевать.
Нежелание задать вопрос напрямую: Адамберг уже знал эту особенность нормандцев, она создавала ему проблемы, когда он вел расследование в деревне Аронкур.[4] Как и Лео, жители Аронкура вместо вопроса произносили то или иное утверждение, с которым собеседник соглашался либо не соглашался, и таким образом получали ответ.
— Надо думать, вы все же собираетесь где-то заночевать, — продолжала она в том же духе. — Побыстрее, Лод. Ему обязательно надо напи?сать на каждое дерево.
— Мой сосед такой же, — сказал Адамберг, вспомнив Лусио. — Нет, я тут никого не знаю.
— Вы, конечно, можете спать на сеновале. Сейчас у нас аномальная жара, но утром все-таки немножко покапало. А вы, надо думать, родом не из этих мест.
— Я из Беарна.
— Это где-то к востоку отсюда.
— К юго-западу, недалеко от испанской границы.
— Но вы, мне кажется, уже бывали в наших краях.
— У меня есть друзья в аронкурском кафе.
— В Аронкуре? В департаменте Эр? В кафе, которое около вокзала?
— Да. У меня там друзья. Самого близкого зовут Робер.
Лео вдруг остановилась, и Лод воспользовался этим, чтобы пометить еще одно дерево. Затем она снова двинулась в путь и еще метров пятьдесят что-то бормотала себе под нос.
— Этот парнишка, Робер, — мой родственник, — сказала она наконец, все еще не опомнившись от удивления. — Славный парнишка.
— Он подарил мне оленьи рога. Я и сейчас держу их у себя в кабинете.
— Раз он это сделал, значит он вас ценит. Оленьи рога не дарят первому встречному чужаку.
— Надеюсь, что так.
— Мы ведь говорим о Робере Бине?
— Да.
Адамберг прошагал еще сотню метров вслед за старухой. Теперь среди поваленных деревьев проглядывали следы когда-то проходившей здесь дороги.
— Раз вы друг Робера, это другое дело. Можете остановиться «У Лео», если у вас нет других планов. «У Лео» — это значит у меня. Так называлась моя гостиница.
Старая женщина скучала и звала его в гости. Это он понял сразу, но затруднялся с ответом. Впрочем, как он сказал Вейренку, еще до принятия решения мы знаем, каким оно будет. Ему негде было остановиться, а эта грубоватая старуха ему нравилась. Хоть он почувствовал себя словно в западне, будто Лео все подстроила заранее.