результат борьбы с обуревавшими его желаниями. Время от времени он доставал из кармана салфетку, смотрел на слово «машина» и убирал салфетку в карман. Это слово ничего ему не говорило. Если в нем и была заключена какая-то мысль, она таилась на большой глубине, застряв в расселине между скалами, скрытая огромными букетами водорослей. Рано или поздно она выскользнет из расселины и, покачиваясь, всплывет на поверхность. Адамберг умел размышлять только так. Выждать, закинуть сеть, а потом посмотреть, что в ней.
На кухне Данглар, засучив рукава, готовил завтрак и при этом рассуждал, а стоявший рядом Кромс ловил каждое его слово.
— Очень редко бывает, — говорил Данглар, — чтобы мизинец на ноге у человека был красивой формы. Обычно он деформированный, искривленный, скрюченный, не говоря уже о ногте, который не дорастает до нормального размера. С этой стороны уже подрумянилось, можешь перевернуть.
Адамберг, опершись о притолоку двери, наблюдал за тем, как его сын выполняет указания Данглара.
— Это из-за тесной обуви? — спросил Кромс.
— Нет, это результат эволюции. В наши дни человек ходит все меньше и меньше, вот палец и атрофировался, а через некоторое время исчезнет совсем. Еще двести-триста тысяч лет — и от него останется только кусочек ногтя, вырастающий прямо из стопы. Как у лошади. Ну и обувь, конечно, делает свое дело.
— Это как с зубами мудрости. У них больше нет места, чтобы расти.
— Совершенно верно. Мизинец — это, если хочешь, зуб мудрости для стопы.
— Или зуб мудрости — это мизинец для челюсти.
— Да, но такое определение слишком сложно для восприятия.
Адамберг вошел в кухню, налил себе кофе.
— Ну и как это было? — спросил Данглар.
— Я купался в ее лучах.
— Смертоносных?
— Нет, золотых. Она малость полновата, зубы выпирают, но я купался в ее лучах.
— Опасная процедура, — неодобрительно заметил Данглар.
— По-моему, я никогда не рассказывал вам об эльзасском пироге с медом, который я в детстве ел у одной моей тетки. Так вот, представьте себе этот пирог, только ростом метр шестьдесят пять.
— Не забывайте, эта Вандермот — клиническая психопатка.
— Может быть. Хотя она не производит такого впечатления. Уверенная в себе, но по-детски ранимая, словоохотливая, но лишнего не скажет.
— А вот пальцы на ногах у нее, скорее всего, уродливые.
— Деформированные, — уточнил Кромс.
— Это мне все равно.
— Если дело зашло так далеко, — пробурчал Данглар, — вы уже не в состоянии вести расследование. Ужинайте и отдыхайте, а я вас сменю.
— Нет, у меня в семь часов встреча с ее братьями. Майор, сегодня вечером приедет Вейренк.
Данглар не спеша налил полстакана воды в сковороду, где жарил нарезанного на кусочки цыпленка, накрыл ее крышкой и убавил огонь.
— Больше ничего не делай, через час он будет готов, — сказал он Кромсу и только затем обернулся к Адамбергу. — Вейренк нам тут не нужен, зачем вы его вызвали?
— Он сам себя вызвал, а с какой целью — неясно. Как по-вашему, Данглар, зачем женщине кутать плечи в шаль, когда на улице такая жара?
— На случай дождя, — предположил Кромс. — На западе собираются тучи.
— Чтобы скрыть какой-то изъян, — сказал Данглар. — Скажем, прыщ. Или дьявольскую метку.
— Это мне все равно.
— Кто видит Адское Воинство, комиссар, не может быть благостным и светлым. Это всегда темное, вредоносное существо. Помните об этом, комиссар, даже когда купаетесь в ее лучах.
Не отвечая, Адамберг в очередной раз вынул из кармана бумажную салфетку.
— Что это? — спросил Данглар.
— Тут одно слово, которое мне ничего не говорит. «Машина».