— Мужчина похищает беременную женщину, в этом я уверен. Меня это поразило, потому что в то время я читал совсем другие книги. Было довольно жутко, но подробностей я не помню.
— Место?
— Пакгауз, думаю, или что-то вроде.
— Какой пакгауз? Где?
— Честно, больше ничего не помню. Насчет пакгауза — точно…
— Куда вы дели книгу?
— За десять лет мы трижды переезжали. Не могу вам сказать, куда она делась.
— А издатель?
— Представления не имею.
— Я вам пришлю кого-нибудь прямо сейчас, вы расскажете ему все, о чем можете вспомнить, договорились?
— Да… Думаю, да.
— В разговоре вы можете вспомнить что-нибудь еще, какие-то детали, которые могут нам помочь. Все может иметь значение. А пока оставайтесь дома и не отходите от телефона. Постарайтесь припомнить эту книгу, время, когда вы ее читали, место, где вы были, что вы тогда делали. Иногда это помогает. Записывайте, мой заместитель сейчас продиктует вам несколько телефонных номеров. Если о чем-то вспомните, о чем угодно, немедленно позвоните, вы меня слышите?
— Да.
— Хорошо, — заключил Камиль и добавил, прежде чем поменять телефон на тот, который протягивал ему Луи: — Сильвен?
— Да?
— Спасибо вам… Постарайтесь вспомнить… Это очень важно.
Камиль позвонил Крессу и попросил его съездить в Вильпаризи:
— Мальчик вроде бы умный. И готов сотрудничать. Нужно внушить ему доверие, чтобы он вспомнил. Может, что-то всплывет. Мне бы хотелось, чтобы это были вы.
— Отправляюсь немедленно, — спокойно сказал Кресс.
— Луи сейчас перезвонит вам по другой линии, даст адрес и найдет машину с хорошим водителем.
Камиль сразу же набрал следующий номер.
— Я знаю, мсье Лезаж, что вы не испытываете большого желания помогать нам…
— Что верно, то верно. Если вы за помощью, придется вам обратиться к кому-то другому.
Луи обернулся и смотрел на Камиля, склонив голову, как если бы пытался уловить изменения на его лице.
— Послушайте, — продолжил Камиль. — Моя жена беременна, восемь с половиной месяцев… — Голос его прервался, он сглотнул слюну. — Ее похитили из дому сегодня после полудня. Это он, вы понимаете, это он… Я должен найти ее.
На том конце провода повисло долгое молчание.
— Он убьет ее, — сказал Камиль. — Он ее убьет…
И эта очевидность, хоть и вертелась у него в голове на протяжении часов, вдруг предстала перед ним, возможно впервые, как осязаемая реальность, как уверенность столь несомненная, что он едва не выронил телефон и был вынужден опереться рукой о стену.
Балланже дернулся помочь. Луи не шевельнулся, только в упор смотрел на Камиля, но как бы сквозь него, словно тот стал прозрачным. Взгляд у него был застывший, губы дрожали.
— Мсье Лезаж… — проговорил наконец Камиль.
— Что я могу сделать? — спросил книготорговец; голос его звучал почти механически.
Камиль прикрыл глаза от облегчения:
— Книга. «Убийца из тени». Филип Шуб.
Луи повернулся к Балланже.
— У вас есть английский словарь? — спросил он глухим голосом.
Балланже встал и, обойдя Луи, остановился у стеллажа.
— Я знаю эту книгу, да, она старая, — заговорил наконец Лезаж. — Издана где-то в семидесятых или восьмидесятых годах, скорее, в конце семидесятых. Издательство Бильбана. Сам издатель исчез в восемьдесят пятом. Его каталог не возобновлялся.