времени издалека доносился звук, похожий на рык льва, подобного тому, которого Тэпрут держал в клетке, только гигантских размеров, от чьего рыка содрогалась земля.
Следуя за Синдри, мы проехали две серые унылые деревушки и оказались у вытянутого в длину озера. Когда в горах грохотало, волны рябью колыхались от одного берега к другому. У дальней кромки озера стояла крепость, построенная из бревен и дерна, и лишь один камень каким-то странным образом попал в основание этого сооружения.
— Крепость герцога Дейна, — пояснил Синдри. — Аларик Маладона — двадцать седьмой в династии.
У меня за спиной фыркнул Райк, я не счел нужным затыкать ему рот. Внутри меня едва слышно зазвучал голос, похожий не то на стон, не то на тихий вой… перед внутренним взором мелькнуло каменное лицо, лицо горгульи.
У крепости сновали люди: одни работали, другие готовились к патрулированию, у каждого топор и копье и большой круглый щит из расписного дерева и кожи. Подбежали помощники конюха и взяли наших лошадей. Как всегда, Горгот приковал к себе всеобщее внимание. «Сущий Грендель», — шелестело вокруг нас, когда мы шли за Синдри к ступенькам главного входа. Крепость лишь с большой натяжкой можно было так именовать — убогое строение, сплошь покрытое мелкой черной пылью. От пыли першило в горле. Лошади патруля были тощие и неухоженные.
— Герцог желает видеть нас в дорожной пыли? — спросил я, надеясь на горячую воду и кресло после стольких миль, проведенных в седле. И немного времени, чтобы подготовиться, тоже не помешало бы. Я хотел вспомнить, откуда я знал это имя.
Синдри широко улыбнулся. Несмотря на бороду, он был ненамного старше меня.
— Герцог не из тех, кто следует всяким церемониям. Мы тут на севере не очень-то привередливы. Лето у нас больно короткое.
Я пожал плечами и стал подниматься по ступеням. У дверей стояли двое высоких и крепких солдат, их руки, как на посохи, опирались на черенки двусторонних боевых топоров.
— Возьми еще кого-нибудь из своей компании, и хватит, — предложил Синдри.
Не трудно доверять малознакомому человеку, особенно если у тебя нет выбора.
— Макин, — позвал я.
И мы вслед за Синдри вошли в полутемный и прокуренный парадный зал. Вначале он показался пустым. Длинные столы на козлах из темного полированного дерева, на них ничего не было, если не считать большого кувшина для напитков. Запах древесного дыма и эля смягчал резкую вонь псины и пота. В самом конце зала на шкурах в высоком дубовом кресле сидел человек. Синдри направился к нему, мы — следом. На ходу я провел пальцем по столу — очень гладкий.
— Йорг и Макин, — сообщил Синдри своему лорду. — Столкнулся с ними на вашей дороге, ехали на север, герцог Аларик.
— Добро пожаловать в Дейнлендз, — сказал герцог.
Я молча наблюдал за ним: высокий, широкоплечий, со светлыми, почти белыми волосами и бородой до середины груди.
Молчание затянулось.
— С ними монстр, — растерянно произнес Синдри. — Не то тролль, не то Грендель. Такой, глазом не моргнув, и лошадь задушит.
Внутри меня завыла горгулья.
— Ты привез нам стеклянный шар, — решил я ему напомнить.
Герцог нахмурился.
— Юноша, разве я тебя знаю?
— Ты привез стеклянный шар, в котором поднималась пурга, — игрушку древних. А я этот шар разбил. — Подарок был редкий, и он должен был его помнить — или, возможно, он запомнил жадность, с которой мальчик смотрел на шар.
— Анкрат? — Герцог еще больше нахмурился. — Йорг Анкрат?
— Он самый. — Я поклонился.
— Это было так давно, юный Йорг. — Аларик топнул ногой, и несколько солдат вошли в зал из примыкавшей комнаты. — Наслышан о твоих подвигах. Спасибо, что не убил моего дурака-сына. — Он кивнул в сторону Синдри.
— Уверен, все рассказы о моих подвигах слишком преувеличены. Я не жестокий человек.
Макину пришлось промолчать при этих словах. Синдри нахмурился, быстро переводя взгляд с меня на Макина, потом на герцога.
— И что же привело тебя в Дейнлендз, Йорг Анкрат? — спросил герцог. Время шло впустую, ни вина, ни эля не предлагалось, обмена подарками не предполагалось.
— К друзьям на север еду, — сказал я. И сказал не совсем то, что думал. Лишь единожды в жизни человек понравился мне с