потом еще и через комплекс ПОРОКа. Кошмар, однако ничего не поделаешь. Коли взялся за гуж…
— Ты мне кланк-то не впаривай, — ответил Минхо. — Глаза разуй.
Томас улыбнулся:
— Зато у нас теперь столько бойцов.
— Ты взгляни на этих доходяг! — с отвращением произнес Минхо. — Половина младше нас, другие в жизни на кулаках не дрались.
— Шапками врага закидаем.
Томас подозвал Терезу и Бренду.
— Что делать будем? — спросила Тереза.
Если она и правда с ними, то здорово пригодится: понадобятся ее воспоминания.
— Разделим пленных на колонны, — сообщил Томас своим. — Здесь всего человек четыреста-пятьсот. Так что в колонну берем… человек по пятьдесят. К каждой приставим глэйдера или кого-нибудь из Группы «В». Тереза, ты знаешь, как добраться до ремонтной мастерской?
Взглянув на карту, Тереза кивнула.
— Тогда ты с Брендой поведешь нас. Я со своей колонной иду за вами. Так, каждый возьмите на себя по пятьдесят человек. Все, кроме Минхо, Хорхе и Галли, — они прикрывают отступление.
— Согласен, — равнодушно пожал плечами Минхо. Ничего себе, ему скучно!
— Как скажешь, muchacho, — добавил Хорхе.
Галли просто кивнул.
Следующие минут двадцать иммунных выстраивали в колонны, так чтобы в каждой оказалось поровну людей всех возрастов, разной комплекции. Иммунные, едва осознав, что их спасают, принялись живо исполнять команды.
Разделив людей, Томас и его друзья выстроились у Восточных Врат. Томас помахал руками, привлекая внимание.
— Слушайте сюда! ПОРОК намерен ставить на вас эксперименты. Ему нужны ваши тела и мозги. Эта организация уже давно собирает данные для лекарства от Вспышки. Пришел ваш черед, но вы заслуживаете лучшей доли, нежели участь лабораторных крыс. Вы — и мы, вместе — будущее. Однако не то будущее, которое видит ПОРОК. Мы пришли спасти вас, забрать отсюда. Впереди несколько зданий. Миновав их, мы достигнем плоспера, за ним — безопасное место. Если по пути на нас нападут — сражайтесь. Сильные должны любой ценой защищать…
Последние слова его речи заглушил громоподобный треск, словно раскололся камень. Потом наступила тишина, и только эхо разносилось по Глэйду.
— Это что еще такое? — прокричал Минхо, глядя в небо.
С Глэйдом ничего не случилось, стены стояли как и прежде. Томас хотел ответить, но вдруг треск повторился, на этот раз еще громче. Земля под ногами задрожала, как будто мир раскололся на части.
Люди заозирались по сторонам. Того и гляди начнется паника, и Томас утратит контроль над толпой.
Дрожь под ногами усиливалась, а с ней и грохот, каменный скрежет. В толпе закричали.
Внезапно Томаса озарило.
— Взрывчатка.
— Что? — прокричал Минхо.
— «Правые»! — Томас взглянул на друга.
Глэйд затрясло. Слева от Восточных Врат из стены вывалился громадный кусок — осыпая землю камнями, он завис вопреки гравитации под утлом и начал падать.
Томас даже крикнуть не успел, когда глыба рухнула на одну из колонн. Онемев, он взирал, как из-под обломков ручьями вытекает кровь.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
Крики раненых смешивались с грохотом и скрежетом, создавая ужасающий эффект. Лабиринт, дрожа, разваливался на куски.