разведслужбами, чтобы наши специалисты совместно разрабатывали системы противоракетной обороны. Ведь, как ни грустно признать, мы прекрасно работаем вместе. Но, к сожалению, мир, возникновению которого мы способствовали, мир, в котором есть ядерное оружие, населен сегодня не только теми, кто разделяет те же ценности, что американцы и русские.
В. ПОЗНЕР: По вашему мнению, какие главные проблемы сегодня стоят перед США? Не в связи с миром, а внутренние, «домашние» проблемы?
X. КЛИНТОН: Я думаю, мы имеем дело с несколькими вызовами. Один из них довольно общий — добиться того, чтобы наша демократия, старейшая в мире, продолжала нормально функционировать, принося пользу людям. То, что наша политическая система сейчас застопорилась, очень злит американцев. Они смотрят на конгресс и говорят: «Почему вы ничего не можете сделать?» И наши политические лидеры на всех уровнях власти должны быть способны преодолеть межпартийные разногласия, идеологические, философские противоречия и работать на благо людей. Это очень масштабный вызов — обеспечить системе на следующие двести с лишним лет работу столь же эффективную, каковой она была в предыдущие двести. Кроме того, стоит задача в области экономики — она должна работать на благо всех американцев. Одно из важнейших достижений американской экономики — то, каким широким был доступ к распределению пирога благосостояния, когда ты мог родиться в бедной семье и пробиться наверх, стать успешным профессионалом.
В. ПОЗНЕР: Американская мечта. Она еще жива?
X. КЛИНТОН: Она по-прежнему жива. Но, как и каждая мечта, существующая в реальном мире, должна постоянно обновляться. Сейчас у нас есть проблема, общая, как мне кажется, для всех развитых экономик. Множество работ, которые, казалось, никуда не денутся и которые обеспечивали людям уровень жизни среднего класса, мы больше не можем себе позволить. Их теперь делают в Китае или заменили современными технологиями. Возьмите авиалинии. Авиакомпании во время мирового кризиса избавились от всех тех, кто работал за стойками. Теперь они приходят в себя, бизнес набирает обороты, но они говорят: «Все больше людей пользуются пластиковыми картами. Нам не нужны больше люди за стойками». Этих рабочих мест уже не вернуть. Требуется постоянно создавать рабочие места, чтобы поддерживать трудовую этику. Нужно, чтобы люди чувствовали смысл своей работы и гордились ею и тем, что она обеспечивает их семьи. Это важнейшая задача. Кроме того, мы постоянно занимаемся вопросами равенства. Мы верим в равенство, это одна из наших базовых ценностей. Мы никак не можем допустить возникновения огромной пропасти между богатыми и бедными. Для нас это предмет веры. Но так должно быть в каждой демократичной экономике. Нужно создавать рабочие места и благосостояние и поддерживать ситуацию, когда лучшие чувствуют, что могут подниматься по лестнице успеха.
В. ПОЗНЕР: Большое спасибо. Теперь я уступаю место Марселю Прусту. Какое человеческое качество вы более всего уважаете?
X. КЛИНТОН: Глупость.
В. ПОЗНЕР: А какую слабость вы никогда не прощаете?
X. КЛИНТОН: Злобу.
В. ПОЗНЕР: Что вы считаете своей главной слабостью?
X. КЛИНТОН: Нетерпеливость.
В. ПОЗНЕР: О чем вы более всего сожалеете?
X. КЛИНТОН: Я ни о чем не жалею, честно говоря.
В. ПОЗНЕР: Что такое для вас счастье?
X. КЛИНТОН: Реализовать себя во всех областях жизни, общественной и личной.
В. ПОЗНЕР: Какое ваше любимое слово?
X. КЛИНТОН: Любовь.
В. ПОЗНЕР: Какое качество вы более всего цените в женщине?
X. КЛИНТОН: То же, что и в мужчине, — человечность.
В. ПОЗНЕР: Оказавшись перед Богом, что вы ему скажете?
X. КЛИНТОН: «Я рада, что прорвалась».