твердым, как доска. И то, что от ударов мечом или копьем на теле Стенульфа и Свартхёвди оставались синяки, но не раны. Мистическая способность делать оружие тупым вполне укладывалась в логичскую картину. Как и то, что берсерка реально завалить кулаком или дубиной… Тем, что нельзя затупить.
А самый лучший способ завалить воина-оборотня – уронить на него каменюку. Побольше и с приличной высоты. На этом варианте мнения ирландцев сошлись и дискуссия прекратилась.
– Давай-ка, друг мой, обсудим, что мы скажем Хальфдану, когда он захочет узнать, куда подевались твой брат и его дочь, – предложил Лис. – И это должны быть необидные слова, потому что он, как-никак, предложил тебе свое гостеприимство, а это многого стоит. Пусть ты и отказался, было бы бесчестно отнестись к Хальфдану без должного уважения.
«Не только бесчестно, но и опасно», – расширил я дипломатичную формулировку Лиса. Тот, как и все воины-скандинавы, очень щепетильно относился к словам, которые могли быть истолкованы как намек на… недостаточную храбрость собеседника.
Да, это стоило обсудить.
– Есть мысли?
– Есть предложение, – Красный Лис погладил бороду и усмехнулся. – Говорить буду я.
Глава тридцать первая
Надо отдать должное Медвежонку: тактического мышления он, несмотря на любовь, не утратил. Не стал воровать девушку немедленно, а подождал, пока Хальфдан уберется из Упплёнда.
Отсутствие Фрейдис заметили только к обеду. Строгий выговор соглядатаям Хальфдана, если таковые имелись!
Надо полагать, сначала ее искали в самом городке.
Не нашли.
Вечером поиски приобрели системный характер, и первым делом люди конунга заявились к нам, то бишь на подворье Харальда Щита.
И спросили Свартхёвди Сваресона.
– Его здесь нет, – лаконично ответил Харальд.
– Его нет с утра! – предъявил Харальду Хальфданов ярл Игге Хитрый.
Пробивка? Или уже успели поговорить с кем-то из Харальдовой челяди?
– И что? – продемонстрировал удивление Щит.
– Он – твой гость!
– И что?
Тут Игге следовало смутиться и отвалить, потому что гость – это не трэль. Оказавший гостеприимство не несет за гостя ответственности. Обязан защитить, если что, но не более того. И то – у себя на подворье. Гарантом добропорядочности гостя он тоже не является.
Игге не отступил. Он перенес внимание на меня.
– Где твой брат, Ульф Вогенсон?
– Разве я сторож брату моему? – процитировал я, но Игге был незнаком с Библией.
– Я говорю голосом Хальфдана-конунга!
– Не похож! – Я ухмыльнулся максимально нагло.
– Что? – опешил ярл.
– Голос, говорю, не похож.
– Шутишь? – прищурился Игге Хитрый. – Все знают, что твой брат сватался к Фрейдис и конунг ему отказал!
– И что, по-твоему? Он с горя пошел и утопился?
– Нет! – рявкнул Игге. – Он ее украл!
– Ого! – произнес только что подошедший Тьёдар Певец. – За такие слова полагается ответить. Ты так уверен, что она не пошла с ним по собственному желанию?
– Что ты знаешь? – мгновенно обернулся к нему Игге.
– То же, что и все, – пожал плечами Тьёдар. – Многие видели их вместе, и никто не заметил веревок на руках Фрейдис.
– Где? Они? Сейчас? – чеканя каждое слово, пролаял Игге-ярл.
– Мне это неведомо, – равнодушно ответил я. – Хочешь, могу поклясться именем Тора, что не знаю, где они сейчас?
А что? Я действительно не знаю, где они. Только – куда направляются.