Старый продавец с улыбкой умиления рассматривал мужчину и женщину. Он понял: они потеряли друг друга, а теперь внезапно встретились, да так красиво… Как в индийском кино!
— Вот… На счастье… — Он протянул Вере крохотного серебряного слоника.
— Спасибо, — растрогалась она.
— Это наше счастье! Пошли! — Коллинз засмеялся и потянул Веру за собой. — Мы будем пить шампанское и есть омаров! У нас праздник!
— Какое шампанское в арабской стране? — возразила Вера.
— В «Хилтоне» для гостей нет никаких запретов и прекрасная винотека. — Коллинз приобнял Веру за талию и вывел из лавки.
— Но нас могут увидеть вместе, — она еще сохраняла остатки здравомыслия.
— Верно, милая! Умница! Тогда выходим с рынка порознь, сразу поворачивай направо, через квартал стоит черный «крайслер». А в «Хилтоне» ваши не бывают.
— Опять конспирация? Как в Кабуле?
— Да! Надеюсь, здесь нам будет так же хорошо! — Джек еще раз широко улыбнулся и растворился в толпе.
Вера двинулась следом. На запястье блестел новый браслет, в руке она сжимала маленького слоника.
В машине Джек шутил, рассказывал анекдоты, и когда они вошли в отель, от настороженности Веры не осталось и следа, она тоже весело смеялась, выкинув из головы тревожные мысли. В ресторане Коллинза знали: предупредительный метрдотель-индус встретил веселую пару у входа, почтительно провел к небольшому столику у окна.
— Шампанского! Лучшего шампанского! — распорядился Джек.
Серебряный слоник стоял на белой накрахмаленной скатерти и внимательно смотрел на американского разведчика и жену российского дипломата. Похоже, он чувствовал, что не принесет им счастья…
Примечания
1
АКМС — автомат Калашникова модернизированный специальный — десантный вариант со складным прикладом.
2
Разведка специального назначения Главного разведуправления Генштаба МО СССР.
3
Такой архаичный, с точки зрения сегодняшнего дня, способ действительно использовался в описываемый период.